真希望我有幸和她見面,她顯然是個很能鼓舞人心、令人仰慕的女性。──凱特.密道頓
I would have loved to have met her and she's obviously an inspirational woman to look up to.
英國威廉王子的未婚妻凱特.密道頓(Kate Middleton)在兩人宣布訂婚那天接受媒體專訪時,提起她素未謀面的婆婆、已故王妃黛安娜,她很遺憾未能見婆婆一面。威廉王子與密道頓宣布訂婚,密道頓手上戴著黛安娜王妃的訂婚戒指。圖/美聯社
我從沒想過可以獲頒馬克吐溫獎……頂多也許拿個茱蒂布倫尷尬青春期獎吧。──蒂娜費
I never thought I'd ever qualify for the Mark Twain prize ... Maybe the Judy Blume prize for awkward puberty.
美國喜劇藝人蒂娜費(Tina Fey)在甘迺迪表演藝術中心接受「馬克吐溫美國幽默獎」時,自我調侃一番。
我真為蘇珊大嬸高興。她再一次無畏困難,挑戰成功,她是我心目中的女超人。──考威爾
I'm thrilled for Susan. She has once again defied the odds. She is my superwoman.
蘇珊大嬸(Susan Boyle)第一張專輯同一年在大西洋兩岸都高居賣座榜首,英國「選秀之父」、天王級「毒舌」評審賽門考威爾(Simon Cowell)祝賀她時表示,她是披頭四以來第一位在英美兩國專輯都搶上第一的藝人。
鎮上某大老趾高氣揚,一聲令下,破壞他們的夢想。──蘿拉.葛拉夫
Some town board member decided to get on his high horse and wreck their dreams.
紐約新堡鎮(New Castle)13歲的葛拉夫和他朋友安德魯負責烘焙點心舉行慈善義賣,因鎮上某位大老報警,指這些孩子無照營業而被警方取締。葛拉夫的母親蘿拉.葛拉夫(Laura Graff)為兒子打抱不平。
我們曾為獨立奮戰,我們絕不輕易假手他人。──吉爾摩
We fought hard for our independence, and we should not hand it away.
愛爾蘭陷入嚴重財務危機,工黨領袖吉爾摩(Eamon Gilmore)呼籲政府,捍衛愛爾蘭的經濟獨立自主權,回絕歐盟的紓困計畫。
他不只打破法規框架,還用偷來的車碾碎它們。──菲爾艾登羅賓森
He didn't just break the rules, he ran them over with a stolen car.
奧斯卡影藝學院頒發終身成就獎給「新浪潮」(New Wave)之父、導演高達(Jean-Luc Godard)。該學院院士、導演菲爾艾登羅賓森(Phil Alden Robinson)讚美高達在《斷了氣》(Breathless)和《法外之徒》(Band of Outsiders)等片中的傑出表現。
「新浪潮」之父高達。/法新社
人人絞盡腦汁,盡可能為想省荷包的客人服務。──奈夫
Everyone's trying to figure out how we can serve a customer that's trying to save every penny they can.
沃爾瑪高級副總裁兼總經理奈夫(Steve Nave)上官網Wal-Mart.com宣布,今年耶誕節期間,計畫提供不限金額免費送貨服務,還提供逾6萬種贈品。