《世界佛教美術圖說大辭典》的編纂,自二○○一年星雲大師發起,至今已邁入第十年了!記得當時剛考上佛光大學藝術研究所,大師對我說:「讀書要能活用,做中學才能紮實學問。佛教需要一套美術辭典,將浩如煙海的佛教美術資料,分類整理,圖文介紹,加上現代影像,作為資訊傳達的工具,必定更可以裨益大眾,方便欣賞與查閱。」
從此,我開始蒐集海內外佛教美術資料,請教相關領域的學者,憑著「以師志為己志」的傻勁,一頭栽入這項連日本學者專家都視為不可能完成的任務。
不可能的任務
「辭典」是工具書,具有專業性與權威性,尤其是整合世界各地的佛教藝術文化,在資源、人力與時間上都面臨大考驗,因此許多民間組織乃至國家機構,都不敢輕易開啟這項艱巨的計畫,而佛光山開山宗長星雲大師卻始終堅持,要為佛教結集圖像、保存文化遺產,並以此為教奉獻的願心,鼓舞我們難行能行。
佛光山成立編輯小組,對二千六百年來的世界佛教藝術進行十年的資料蒐集、圖片徵求、分類編纂,終將編輯完成,可說承蒙三寶福佑,達成一項不可能的使命!
集團創作 難行能行
這套美術辭典的編輯誠屬「集體創作」,感謝大師將五十年來蒐集的相關佛教美術書籍一一捐出,並將林清玄著作《浩瀚星雲》一書所得的版稅新台幣一千萬元,作為此套書籍的編輯行政費用。我們也連繫佛光山海內外道場與佛光會員協助拍攝、提供圖片,甚至發動義工投入龐大的資料整理;撰寫者與資料提供者,分布中國、日本、韓國、美國、歐洲、大洋洲、東南亞等國家地區。
此外,審稿老師之延聘亦煞費周章,因為這套辭典收錄世界各國佛教建築、石窟、雕塑、繪畫、工藝、書法、篆刻及人物八大類的辭條,須集合不同地區、科別的專家來審稿。至今已參與編輯工作的有二十多位法師,以及海內外十六個國家地區一百四十多位專業編審人士、各界義工近四百人。每個辭條從各國語文的翻譯、考證、圖片的收集、撰寫、審稿及至編排,其中往返等待、繁複艱辛的過程,難以為外人所知。
二○○四年,這套辭典的編纂遇到極大困境,因為收錄範圍龐大、浩瀚,面臨的專業問題前所未有,學界看法不一,甚至勸我放棄這項不可能的計畫。眼看著完成之日遙遙無期,心急如焚,求助大師,大師篤定地說:「大家都認為無法完成的事,我們更應該本著『捨我其誰』的願力去達成,為佛教保存藝術文化瑰寶,是我們這一代佛教徒的使命!」
在大師的指導、支持下,編輯部先出版一冊《世界佛教美術圖典精華版》及六冊中、英文版佛教美術小叢書,作為推廣、宣傳之用,一方面募集助印經費,一方面廣邀各界提供意見。感謝當時預約贊助的八百餘位人士,其中多數是純粹護持佛教事業、助印轉贈學校機構的護法信徒。
有品質的知識寶典
目前《世界佛教美術圖說大辭典》共編輯二十大冊,佛教建築三冊、石窟五冊、雕塑四冊、繪畫三冊、工藝兩冊、書法篆刻與人物各一冊,加上總索引共二十冊;內容近一萬筆條目,計約三百二十萬字、近二萬張圖片,採隨文走圖方式,並配上精簡的文字說明。收錄範圍廣達中國、蒙古、西藏、港澳、台灣、日本、韓國、泰國、寮國、越南、緬甸、柬埔寨、馬來西亞、印尼、新加坡、菲律賓、印度、尼泊爾、不丹、阿富汗、巴基斯坦、斯里蘭卡、美國、英國、法國、德國、荷蘭、俄羅斯、巴西、南非、澳大利亞等地。
所有參與這套美術圖典編輯的人員及義工,一致認為自己是在修福修慧,看著一張張莊嚴的佛菩薩容顏,佛法的生命已然注入心中。
藉由福慧家園主題修持的機會,我們向護法信眾展現這套美術圖典的功能,分享「工作即修行」的甘苦談,精心設計「世界佛教藝術精選」、「世界佛寺之旅」、「佛像與修行」、「如何設置佛堂」等圖片展示,並以有獎問答的方式,介紹佛光山建築及雕塑之美。
誠如星雲大師所示,編輯《世界佛教美術圖說大辭典》是為了弘法度眾、展現佛教文化、保存文化遺產,不僅有美術鑑賞的功能,而且是一套有品質的知識寶典,希冀所有佛教徒都能共同護持。