曾經滄海之情,人皆有之。
「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲」,典出唐代元稹〈離思〉五首之四:「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。」其意指陳的是,經歷過滄海(大海)之人,一般的山水難以吸引他的注目;若與燦麗絕倫的巫山之雲相比,別處的雲彩率皆相形失色。詩以滄海之水與巫山之雲隱喻愛情之深廣篤厚,饒有興味。見過大海、看過高山,別處的山水雲彩便難以入我青眼;除鍾愛之女子,再也沒有能使我動情的了。
其實,元稹這兩句美麗的詩亦為用典。前句「曾經滄海難為水」典出《孟子‧盡心上》:「觀於海者難為水」;後句「除卻巫山不是雲」則典出宋玉〈高唐賦‧序〉:「姜在巫山之陽,高丘之陰,旦為朝雲,暮為行雨。」其後引用這兩句詩,也簡寫為「曾經滄海」,以喻對愛情之忠誠,非君/伊莫屬之意。同時也引伸為曾經親歷過大場面,眼界較為開闊,不著意於太過平常事物之意。
此詩據傳是元稹對亡妻韋蕙叢的深情告白(元稹也寫過〈遣悲懷〉),後人也揣測是寫給當年發達前私定終身的鶯鶯(元稹有〈鶯鶯傳〉)。但「取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君」,說明當時元稹處於韋蕙叢身故之際,他只專心於修道;除此「花叢」外,其他再美艷的風景也都毫無意義。
儘管曾經滄海,但已見過大山大水之壯闊雄渾,人生至此、亦足矣。