一次,帶八歲外甥出去玩。一邊走一邊教他一些路邊牌匾上的字,同時也教給他一些常識。比如怎樣識別方向啊,怎樣過馬路啊,交通標識都是什麼意思啊,還告訴他什麼時候不該與陌生人說話,什麼時候怎樣與陌生人說話。
說著說著,正好走到一個交通路口,我指著路口的交通崗上那個人對外甥說:「那是警察叔叔,他們是好人,如果以後遇到什麼困難,可以去找他們,他們會幫助你。」外甥向交通崗看了一眼,忽然對我說:「不,我不找他們,他們是壞人,他們是流氓。」
「什麼?你聽誰說的?」
外甥指著交通崗上掛的一個橫幅說:「你看,上邊寫的什麼,多流氓!』我一看,只見上邊寫著「您的女人,我的牽掛!」
怎麼會這樣,我仔細一看才明白,原來上面的字,應該是「您的安全,我的牽掛」,可能是時日一久字體掉落,「安」、「全」兩字卻分別缺了「頭」和「尾」,於是成了「女」、「人」。
唉,我到底是該怪警察太馬虎,還是該怪外甥太「早熟」呢?