【人生問卷】同本異譯 不違佛心

 |2008.10.22
956觀看次
字級

問:夏居士的《平等覺經》可以誦持嗎?或者是該誦持康僧鎧的版本?《淨修捷要(一名五念簡課)》可以拜誦嗎?

福報禪師答:夏蓮居是民國初年頗具聲望的學佛居士,當時淨土一宗有「南梅北夏」之稱,「南梅」指的是代表南方的梅光羲老居士,也是近代有名的李炳南老居士的老師,「北夏」即是指代表北方的夏蓮居老居士,即黃念祖老居士的老師。時人稱此二人為「梅大士」、「夏大士」。

夏居士於淨土法門可說婆心切切,類似「莫道心情太寂寥,情懷自愧未全消,蓮居佛法無多子,僅識西方路一條非。我念佛佛念我,東方未識故疑西,一方正後方方正,初步迷時步步迷。」之類的勸修淨土警語,遍見其著作中。

佛經自印度傳譯到中國,因時、因地、因人的不同,常常有同本異譯的情形。同本異譯的經典,差別只在於翻譯者的文學造詣和轉譯時語法的通順,並無損經典所要傳達的佛陀本懷,所以不拘非要誦持什麼版本,以手頭上有的,或方便取得的為誦修版本即可。淨土經典,光是《無量壽經》一本,一直到近代還有五種譯本之多,夏老居士將之會集而成《佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經》,可以說是集各家譯本之大成,若有心誦持,當可契入淨土法門。

佛光山有一則美談,即前任宗長心定和尚,早年自謙駑鈍,無法契入星雲大師法門,於是早晚以禮拜師尊為功課,日日勤拜「南無星雲菩薩摩訶薩」。可見只要確定走的是法門正道,制心一處,就能直指佛法本懷。

「淨修捷要」則是夏老居士為精修淨土法門所做,從一心觀禮娑婆教主、極樂教主,到一心為生生世世六親眷屬哀求懺悔,求往生生淨土,共三十二稱、一百零八禮拜,若能如夏公所叮嚀:「……每條均係經文法語,萬勿滑口率意,致蹈輕慢。務宜誠敬虔恭,如覲慈光……」,並且要如「淨修捷要」前言所交待,尚且:「必須熟讀大經,方能略明綱要」才是夏居士勸人一心念佛、趣向

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.