明年學測英文 加重閱讀

 |2008.10.01
2464觀看次
字級

【本報台北訊】大考中心昨天公布明年學測、指考的英文參考試卷,閱讀的分量、比重明顯加重;高中老師預估,因鄉下孩子學英文比較晚,閱讀速度慢,未來與都會區學生的差距可能拉得更大,英文成績M型化問題也會更嚴重。

此外,學測英文翻譯題也出現新題型,過去都是出整句「中翻英」,但新題型則是在英文文章中,出現一句中文子句,請考生參考前後文線索,來翻成英文。

國立中興高中英文老師曾朝祥表示,新的「中翻英」題型不只在考翻譯,也考閱讀,考生須先讀完英文文章,才能接著翻譯;且因考的是「子句」,而非完整句子,須參考前後文時態、結構,並考慮大、小寫問題。

但曾朝祥對單考「子句」翻譯並不贊同,認為還是要翻譯完整句子,比較能考出學生「寫」的能力。

此外,指考英文的參考題型中,閱讀測驗比例明顯加重,配分由過去的二十二分,增加到三十二分,且由原來的三篇文章,增加到四篇文章,不只文章增加一篇,文章長度也變長,題目數十一題增至十六題,曾朝祥說,「指考應答時間只有八十分鐘,很多學生本來就寫不完,以後更慘;且指考還有倒扣,學生壓力會更大。」

因應明年大考英文閱讀比重加重,曾朝祥建議學生從現在起,應多讀英文文章、雜誌,且多做閱讀測驗考古題,以提升閱讀速度及答題熟練度。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.