【本報台北訊】大考中心昨天公布明年學測、指考的英文參考試卷,閱讀的分量、比重明顯加重;高中老師預估,因鄉下孩子學英文比較晚,閱讀速度慢,未來與都會區學生的差距可能拉得更大,英文成績M型化問題也會更嚴重。
此外,學測英文翻譯題也出現新題型,過去都是出整句「中翻英」,但新題型則是在英文文章中,出現一句中文子句,請考生參考前後文線索,來翻成英文。
國立中興高中英文老師曾朝祥表示,新的「中翻英」題型不只在考翻譯,也考閱讀,考生須先讀完英文文章,才能接著翻譯;且因考的是「子句」,而非完整句子,須參考前後文時態、結構,並考慮大、小寫問題。
但曾朝祥對單考「子句」翻譯並不贊同,認為還是要翻譯完整句子,比較能考出學生「寫」的能力。
此外,指考英文的參考題型中,閱讀測驗比例明顯加重,配分由過去的二十二分,增加到三十二分,且由原來的三篇文章,增加到四篇文章,不只文章增加一篇,文章長度也變長,題目數十一題增至十六題,曾朝祥說,「指考應答時間只有八十分鐘,很多學生本來就寫不完,以後更慘;且指考還有倒扣,學生壓力會更大。」
因應明年大考英文閱讀比重加重,曾朝祥建議學生從現在起,應多讀英文文章、雜誌,且多做閱讀測驗考古題,以提升閱讀速度及答題熟練度。