文/陳穆儀
昨日,外籍看護突然表示,以後不想再負責婆婆的吃食,希望由我們自行採購。經了解,原來是長年旅滬的小叔返台過年,看到媽媽吃清粥小菜時大發雷霆,覺得又不是沒錢,為何讓老人家吃得這麼簡單;而這其實是近九十歲婆婆自己選擇且喜歡的食物。
此一事件,讓在醫學中心工作超過三十年的我,想起「美國來的女兒」是醫院工作人員心照不宣的暱稱。場景通常是某年長患者住院或開刀,然後雍容華貴或氣質不俗的女兒出現,先是責難、質疑兄嫂(或弟弟及弟媳)等主要照顧者不用心或沒常識,未覺察到父母身體狀況有異。接下來會在醫師查房時,詢問包羅萬象的問題,當然其言談中一定不忘夾雜幾句英文,但對患者日常狀況往往無法回答。
如果適逢需辦理一些行政事務(如:臨櫃複印病歷、申請各式單據……),最常見的說詞是:「你們這樣太Low了,這種狀況現在美國都如何如何……」所以「美國來的女兒」封號才會不脛而走。
身為曾獨自在台灣與婆婆同住二十年的媳婦,真正能同理及感謝外籍看護照顧長者的辛苦。她們不僅熟悉老人家的生活起居、飲食習慣,甚至是二十四小時都在一起,彼此是互相依賴、陪伴的親密戰友。
所以久居海外難得返台的親友們,更應該真心感恩這些隨侍在側的家人,而非事事干涉,指手畫腳;期許未來的某天,「美國來的女兒」得以翻轉,成為尊重有禮、受歡迎的代名詞。