【人間社記者王麗君大樹報導】「原本我來尋找內心的答案,雖然無法告訴妳問題是什麼,但是七天過後的現在,我已經明白,原來自己是一個很幸福的人。」森田陽子老師參加佛光山第六十二期短期出家修道會後表示。
因為住家就在道場附近,森田陽子十五年前便與佛光山結緣,目前在日本東京佛光山任教英文及日文;她翻譯星雲大師許多著作書籍,包括《迷悟之間》、《無聲息的歌唱》、《佛光菜根譚》、《星雲模式的人間佛教》等,不僅因此讓她更深入了解人間佛教的思想理念,也藉由翻譯書本的發行,讓她的日本同胞有因緣了解佛光山與人間佛教。(人間社記者王麗君攝)
「我喜歡優美的中國文化,普遍使用中文將會是未來的趨勢,所以我把女兒送去念中華學校。日本人卻念中華學校學中文,在我的國家,這是一個很大膽的做法,雖然面對某些壓力,我沒有後悔。」森田陽子同時表示,日本人的民族意識很強,所以中國佛教在日本不能夠普及,只能停留在某個階段,她明白自己在走一條很艱辛的路上;今年母親節,她母親第一次和她到東京佛光山寺禮佛,她從母親的笑容裡,知道自己已經得到肯定。」
森田陽子努力藉由語言、文字翻譯,搭建起中日之間文化思想差異的橋梁,讓中國人間佛教法義能在異國土地上傳揚。日前能參加佛光山短期出家,她感謝她的學生成全她,讓她認識許多朋友,也感受到台灣人的熱情與溫暖,她表示,在戒會中,每個人臉上真誠的笑容,對佛陀的崇敬,與無私奉獻,她相信是來自慈悲、柔軟的心;只要放下心中對自我的執著,想著「我能給別人什麼?」會發現,原來自己是個很幸福的人。