文/王岫
日前詹孟傑先生的〈注音符號的祕密〉一文,詳細說明了我國獨有的注音符號之歷史發展。其實,學齡兒童除了注音符號之外,也要開始學習標點符號,而這也讓我聯想到美國的全國標點符號日。
每年的九月二十四日,是美國的「國家標點符號日」(National Punctuation Day)。這是由美國新聞人傑夫‧魯賓(Jeff Rubin)從二○○四年開始倡導的,今年已是第二十二年了,在美國文化、教育及商業界頗為知名。
有些人不免驚訝,標點符號也值得創立一個節日呀?其實魯賓創設這個活動,無非是希望民眾在報刊、讀物、商業文件及自身的寫作上,都能重視標點符號使用的正確性。閱讀時弄錯標點符號,整段句子或文章的意思可能就完全不同。
從不起眼的逗號「,」到華麗的連字號「&」,全國標點符號日就是為了推廣這些能讓文意清晰可讀、幫助我們準確表達的符號。例如,「Let's eat, Grandma!(我們來吃飯吧,奶奶!)」和「Let's eat Grandma!(我們來吃奶奶吧!)」,少了一個逗號,意思就完全不同了。
以前國中、小課本,也常舉「下雨天,留客天,天留我不留」的例子,來說明標點符號標的使用將如何改變語意。又或者是網路上常舉「A women, without her man, is nothing」和「A woman:without her, man is nothing」,來說明不同的標點符號使用,不但會讓意義完全相反,也會造成閱讀上的錯誤認知。
已知最早帶有標點符號的文獻,是公元前九百年的〈梅沙石碑〉(Mesha Stele);接著在公元前兩百年左右,希臘人開始發展出初步的標點符號系統。在此之前,他們的文字是「連續書寫」,也就是沒有空格或符號的長串文字。後來,人們逐漸採用了拜占庭的亞里斯托芬(Aristophanes of Byzantium)創造的標點符號系統,這套系統透過在不同位置放置單一標點符號,來表示語句的停頓。
雖然希臘人已開始使用標點符號,但真正推動標點符號普及的,是由於《聖經》的廣泛傳播。在公元四百年至八百年間,由於朗讀《聖經》的人必須知道在哪裡停頓、在哪裡強調,標點符號因此成為必要。到了十五世紀西方出現活字印刷術,更是徹底推動了統一標點系統的普及。
雖然標點符號自古以來沒有大幅變化,但各種符號的用途與意義卻不斷演變。例如,二十世紀末電腦的出現,讓「#」與「@」這些符號,突然有了全新的含義!此外,簡訊與網路聊天,也衍生出一整套較口語化、不同於傳統的標點使用規則。
往後的數位時代,可能會創造出更多的「類標點符號」,不只孩子,大人們也要持續精進學習才是。