圖/Max
文/林和君
「優客優哇甦(yokeoasu)!你就是從台東來的昂蓋(Angay),對吧?」
一個和昂蓋身高相同、有著一對會閃閃發光的明亮大眼睛的小男孩,在莎詠古阿姨停好車,對著昂蓋交代不可以亂跑時,從房子裡走了出來,和昂蓋打招呼。
『雅巴甦勇(Yapasuyongu),我要先去工作,你好好陪昂蓋,和他當好朋友喔!』
「好喔!伊諾卓妮(inoconi),優客優哇甦(yokeoasu)!」
「昂蓋你好,我叫做雅巴甦勇!優客優哇甦(yokeoasu)!」
『嬭厚(Nga’ay ho)!雅巴甦勇!你剛剛叫莎詠古阿姨叫……伊諾卓妮嗎?』
「我們叫阿姨就叫做伊諾卓妮!如果是自己的媽媽的話,就叫做伊諾(ino)!」
『我們阿美族叫阿姨是法易(fayi),叫媽媽是依娜(ina)……我們叫媽媽的稱呼還真的有點像耶!』
雅巴甦勇帶昂蓋進到他的家裡來,昂蓋看到牆上掛著一幅畫——一位身穿鄒族紅色衣服的勇士,正氣宇軒昂的站在山頂上,彎弓搭箭,準備射向天上的兩顆火球的其中一顆。
『雅巴甦勇!這是你們的勇士射日傳說嗎?』
「不是耶,我們是說『射月亮』喔!」
昂蓋聽了覺得很奇怪,頭不禁又歪了起來:畫裡明明就是兩顆炙紅的火球,怎麼看都不像是月亮而應該是太陽呀?而且剛好上次比令哥哥才告訴他射太陽的故事呢……
「喔我知道你的問題了!那是因為我們認為很久以前的月亮,就是跟太陽一樣,都是很熱很熱的大火球,只是後來被射中、受傷以後,才變成現在的樣子,所以我們還是說那是『射月亮』……」(待續)
備註:
※優客優哇甦(yokeoasu):鄒語的「你好」、「下次見」、「祝福你」等用法的打招呼用語。
※嬭厚(Nga’ay ho):阿美語的「你好」打招呼。