Photo shows Dominic Mijele, a Kenya Wildlife Service veterinary official, fires a tranquilizer dart at an elephant from a helicopter in the Maasai Mara National Reserve in Kenya's Rift Valley region, 200km from Nairobi, March 18, 2008.
照片顯示肯亞野生物服務處獸醫米傑利,三月十八日正從肯亞馬塞馬拉國家保育區一架直升機上,對準一頭象發射含有鎮定劑的標靶。這個保育區位於肯亞東非大地塹上,距離首都奈洛比兩百公里。
Elephants had been fitted with the collars in August 2006 to monitor their ranging and movement patterns and establish whether the population remained in the Mara region. This exercise was to de-collar the elephants and study their movements based on information gath-ered from the the collar.
這些象在2006年8月被套上項圈,以監測牠們的活動範圍和移動形態,並確定象群是否留在馬拉地區。這次活動是解除「象」圈,並根據項圈上蒐集到的資訊研究象的移動。
Kenya has two million interrogatory animals which include wildebeests, elephants and elands. It also had one of the worst reputations for its wildlife management in the 1980s when poachers killed tens of thousands of ele-phants for their ivory.
肯亞有兩百萬頭列管的動物,包括牛羚、大象和大羚羊。但1980年代,肯亞對野生物的管理惡名昭彰,當時盜獵者為了取象牙而殺害數以萬計的大象。
Since then, the Kenya Wildlife Service has made great progress fighting against the poachers and Kenya is at the forefront of the campaign to keep an international ban on trading ivory.
此後,肯亞野生物服務處在對抗盜獵者上已有長足的進步,肯亞在推動國際禁止交易象牙的行動上也一馬當先。
But conservationists have warned that ivory poaching is soaring in conflict areas including Chad and the Democratic Republic of Congo, where rebel armies are using money from tusks to buy weapons.
但保育人士警告,在交戰地區,包括查德和剛果民主共和國,盜獵象牙又開始猖獗起來,因為當地反抗軍用賣象牙的錢去買軍火。
"We have evidence that janjaweed fighters killed 100 elephants in a single day in a national park in Chad," said Michael Wamithi, head of the elephant programme at the International Fund for Animal Welfare (Ifaw). "Peo-ple are not dealing in one or two tusks anymore, it is not efficient and they are likely to be found by the authorities. But instead what we are seeing is something much more planned and organised, being carried out to bring money for these people to buy weapons," he said.
「我們握有證據顯示,阿拉伯民兵團戰士在查德某個國家公園每天殺害一百頭大象,」國際動物福利基金會大象計畫負責人瓦米席說。「他們不再只限於交易一兩支象牙,因為這樣效率不高,而且可能被主管官員查獲。相反的,我們發現他們在進行更有計畫、有組織的行動,希望給這些人帶來錢財,可以買武器,」他說。