「阿拉比」(Araby),這個具有魔力的語詞,靜靜地,在詹姆斯‧喬伊斯所撰著的《都柏林人》裡,散發出迷戀夢幻般的愛情想像。
由於那富於浪漫氣息的簡潔音調,我們終究聽聞了少年憂鬱而狂亂的心聲。
這是個關於喬伊斯童年的情事。
男主角愛戀鄰居曼庚的姊姊,當他見不到她的時候,她的名字成了他心裡最隱密的快樂;而當他聽不到有關她的事情的時候,她口中的「阿拉比」市集,就成了他最嚮往的地方。他要趕赴這座充滿東方神秘色彩的節慶地,專程為她挑選一件禮物,使她在步出靜修教會的那一刻,心花怒放。
可惜週末來臨時,原先答應給他錢的叔叔卻遲遲沒下班,後來又因為火車耽誤了時刻。當他花了一先令走進市集時,燈火已昏黃。
他來到一個攤子上,看著澆花的瓷器與茶具,小姐問他:「買什麼?」
他說:「不用了,謝謝。」
不久市集燈熄。
他看見自己是一個為虛華所驅使的可憐蟲,任由極度的痛苦與憤怒燃燒了雙眸。
喬伊斯就這樣以瑣碎的語言和簡潔的意象,抓住了每一個青春少年單純而富有詩意的憂傷。