I hope it will be looked back up-on as an event that helped bring that country back into the world.
(我希望將來回顧〔紐愛此行〕,這會成為幫助帶領那個國家重回世界懷抱的美事。)
──美國對北韓展開「交響樂外交」,紐約愛樂同意明年二月訪問平壤,把貝多芬、巴赫和伯恩斯坦的音樂帶到這個全世界最孤立的國家,美國國務助卿希爾(Christo-pher Hill) 寄予厚望。
The Arctic is screaming.
(北極正在怒吼。)
──美國政府冰雪資訊中心科學家塞瑞茲(Mark Serreze)警告,北極冰層正加速消融,快則2012年夏天,北極海的冰就會完全消失。
I doubt I'd be standing here if I hadn't quit drinking whiskey, and beer and wine and all that.
(如果沒有戒喝威士忌、啤酒等酒精飲料,我懷疑我有什麼能耐站在這裡。)
──美國總統布希(George W. Bush)接受ABC「夜線」專訪時,坦承過去有酗酒的問題。
What I worry about is this gen-eration of young people thinking they don't have to be a part of the political system.
(我最擔心的是這一代年輕人認為,他們毋需成為政治制度的一環。)
──前NBC主播布洛考(Tom Brokaw)在他正在寫的一本有關60年代的書中所言。
I've always said this, that my being in support of Barack Obama is not my being against Hillary Clinton or anybody else.
(我一向強調,我支持歐巴馬,並不代表我反對希拉蕊或任何其他候選人。)
──美國知名脫口秀節目主持人歐普拉‧溫芙蕾(Oprah Winfrey)在表態支持非洲裔候選人歐巴馬之後,立刻強調她無意影響選情。
We would like to remind our American tourist friends that you are almost certainly talking too loudly.
(我們要提醒美國遊客朋友,你們講話幾乎確定實在太大聲了。)
──倫敦地鐵前隨車播音員愛瑪.克拉克(Emma Clarke)在播出這段諷刺談話後被炒魷魚。