教育部線上辭典又出紕漏,把「打炮」解釋為「放鞭炮」,線上辭典收錄不當、不雅的語彙,已不是第一次了,顯示問題多多。
最大的問題是編纂小組收錄語彙的「標準」,十年前編纂小組是以「有根據的詞,都會盡可能收錄」的精神來收錄,但語言具有「流動性」特質,由於十年間並未適時修訂,而遭遇衝突與矛盾,「打炮」就是明顯的例子。
教育部線上辭典一直遭質疑,品質真的到了「盡信書不如無書」程度,不過,民眾為了方便,及相信教育部的「權威」,一直引用,並奉為圭臬,筆者母親曾在教學過程中,經常遇到熱心的家長提供網址,糾正教學內容。
這種有質疑卻深信不疑的矛盾現象,原因在對「權威」的迷信,及缺乏「動手」找資料的習慣,現在網路發達,只要敲敲鍵盤,什麼資料都查得到,所以就懶得翻字典,而且,字典或辭典版本多,手邊的字辭典未必公認的好版本。
因此,修訂線上辭典是教育部當務之急,不過,民眾也應有線上辭典只是應急之用,要得到正確的字辭解釋,還是需要翻權威的辭典,不要過度相信「網路」。
劉晨(中縣太平/教育人員)