讓孩子摸著爸爸臉上的「鬍碴」,順便告訴他:鬍「碴」才是正說,鬍「渣」是錯字!鬍「碴」之所以常被誤寫成鬍「渣」,或鬍鬚「渣」子,多半是因為讀錯音的緣故;「碴」音同「查」,和習慣唸法不同,難怪用錯的機率如此之高,「碴」包括幾個常見的解釋:
一、瓷器或玻璃的碎片,如「玻璃碴兒」。
二、代稱「事端」,如「你不要沒事來找碴兒!」
三、男人鬚髮沒剃乾淨,殘餘部分或復生的短毛,我們稱為「鬍碴」。
另一個「渣」字,音ㄓㄚ,指物品抽去精華之後剩餘的碎屑,特別是指吸掉汁液後的乾質,如「渣滓」、「渣子」;當我們說「滿地都是餅乾渣兒」,這時只能用「渣」,不能用「碴」。
雖然滿臉「鬍碴」,嘴邊、腮幫子整片青綠,看起來像幾天沒洗臉似的,但這樣的人仍算不上「渣滓」,因此只能用鬍「碴」,而不是鬍「渣」!