《古文觀止名句》士為知己者用 女為說己者容

文心工作室編著 |2007.04.16
2701觀看次
字級

◆名句誕生:

諺曰:「誰為為(ㄨㄟˋ ㄨㄟˊ)之?孰令聽之?」蓋鍾子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己者用,女為說(悅)己者容。---西漢.司馬遷〈報任少卿書〉

◆讀懂名句:

諺語說:「為了誰這麼做呢?又想讓誰聽呢?」鍾子期死後,俞伯牙就不再彈琴,這是為什麼呢?全是因為有志之士想與瞭解自己的人共同奮鬥,而女人們只想為寵愛自己的人去打扮。

◆文章背景:

〈報任少卿書〉是司馬遷寫給其友人任安的一封回信。任安,字少卿,西漢滎陽人。他年輕時家境貧困,後來做了大將軍衛青的舍人,並在衛青的薦舉下當了郎中,後遷為益州刺史。

西漢征和二年,朝中發生震驚一時的「巫蠱案」,江充乘機誣陷戾太子劉據,而戾太子在忍無可忍之下發兵誅殺江充及其同黨,並與丞相劉屈髦的軍隊大戰於長安。

當時任安適巧擔任北軍使者護軍,因此戾太子便下令要他發兵救援,任安雖接受了這個命令,卻一直按兵未動。戾太子事件平定後,漢武帝認為任安「坐觀成敗」、「懷詐,有不忠之心」,因此判了他腰斬之刑。

任安在下獄之前曾寫信給司馬遷,希望他能「盡推賢進士之義」,但司馬遷先前由於李陵之禍被處以宮刑,出獄後雖擔任了中書令,表面上看起來是皇帝的近臣,但實際上他的地位卻接近於宦官,因此相當受朝中大臣及士大夫的輕賤。

由於處在這種尷尬的環境中,司馬遷對任安的要求著實感到為難,所以遲遲沒有答覆,一直到任安臨刑前,才終於寫下了這封著名的回信。

在這封信裡,司馬遷以無比激憤的心情,描述了自己曾遭受的恥辱,盡情宣洩內心的痛苦與不滿,並也說明自己「隱忍苟活」的原因,以及堅持完成《史記》的決心。

這篇文章不僅在研究司馬遷的思想,以及《史記》的寫作動機和完成過程上有極其重要的價值外,在文學史上也是不可多得的散文傑作。古人早將它視為天下奇文,與《離騷》同等視之。

此文之奇一在其表現出的磅礡氣勢上;作者將心中長久鬱積的悲憤,借此文噴發而出,有如滔滔江河、一瀉千里,氣勢之壯闊,令人驚歎。

此文之奇二,在於文章的縱橫開闔、起伏跌宕。作者時而慷慨激昂、時而如泣如訴;時而旁徵博引、時而欲言又止。曲折反復,一波三折,充分表現出筆力的雄健。

此外,作者之行文流暢、語言生動,駢句、散句自然錯落,排句、疊句時有穿插,使本篇的散文具有獨樹一格的藝術魅力。

今天,當我們讀這一篇不朽的名文,遙想著司馬遷當時寫作的艱辛與堅毅,怎能不對他的崇高精神感到無比的敬佩呢?

◆名句故事:

「士為知己者用,女為說己者容。」其實並非司馬遷的「原創」,《戰國策》中便曾說過一個「士為知己者用,女為說己者容」的「豫讓」故事。

豫讓是晉國人,晉國大臣智伯非常尊寵他,稱他為國士,並且待他極為禮遇。

後來智伯討伐趙襄子沒有成功,戰敗身亡,身為國士的豫讓便逃到山中,慨然長歎:「唉,有志之人只希望和瞭解他的人共同努力,智伯是那樣的瞭解並重用我,如今他被人殺了,我豈能無動於衷呢?」豫讓決定要為智伯報仇。

有一回,他攜帶著匕首,躲在襄子的茅廁中,意欲行刺,卻被趙襄子發現了。襄子念他忠於故主,是個忠義之士,因此把他釋放了。但豫讓行刺的決心仍然沒變,有一天又伺機在襄子行途中下手,但行刺之舉又再度失敗。

當豫讓被捉,襄子望著他仰天長歎說:「我一直念你是忠義之士,因此你第一次殺我,我不忌恨,把你放了。但這次你又來殺我,我怎麼好再放過你呢?」

聽了襄子的話後,豫讓明白趙襄子是一位寬宏大量的賢明君主,便說:「我聽說明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。過去你赦免了我,天下沒有不稱讚的。今天我罪當處死,只請求把你的衣服用劍砍幾下,以滿足我為智伯報仇的願望,我便死而無憾了。」

襄子二話不說便脫下上衣交給豫讓,豫讓奮起舉劍,跳起來連砍幾下,大呼一聲:「我終於可以到九泉之下向智伯回報了!」說完這句話後,豫讓便伏劍自殺。(商周出版社)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.