原來如此 WOW!

 |2015.12.20
1131觀看次
字級

profound

「profound」是深刻、強烈的,例如:

Their discoveries which had a profound effect on many areas of medicine.(他們的發現,對很多醫學領域產生深刻影響。)

Her patriotism was profound.(她有強烈的愛國心。)

The little boy nodded sagely as if what the teacher had said was profoundly significant.(小男孩一本正經地點頭,好像老師所說的話意義深刻。)

stand out

「stand」是站,「out」是出,「stand out」就是站出來,也就是「傑出」、「顯眼」。例如:

She stands out as the best in her class.(她是全班最傑出的學生。)

若乾脆把stand out」合併成一個字「outstanding」,意思仍是傑出:

Rachel Weisz is an outstanding actress. (瑞秋.懷茲是一位傑出的演員。)

Yellow flags stand out brightly, set against the blue sky.(黃色的旗幟在藍天的映襯下顯得分外鮮艷。)

This car is a real stand-out as a speed machine.(這部汽車是輛表現突出的高速汽車。)

Lightning never strikes twice

「Lightning」是「閃電」,「Lightning never strikes(the same place)twice」(閃電不會擊中(同一地點)兩次),也就是同一個人不會總是運氣不好,「不會那麼『衰』啦!」

例如以下的對話:

A:It's strange, but I feel safer since my apartment was robbed.

B:I figure lightning never strikes the same place twice.

(甲:「很奇怪,在我的公寓被搶劫之後,我覺得更安全了。」

乙:「我想是因為『閃電從來不會擊中同一個地方兩次。』」)

但在《Sweet Home Alabama》片中,小男生帶著小女生躲在剛被 閃電擊中的地方,才說完「lightning never strikes the same place twice」,閃電就再擊中他一次。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.