【中華文化佛教寶】陶庵夢憶序(節錄)

文/明.張岱(1597 ~ 1679) |2015.09.14
1720觀看次
字級

文/明.張岱(1597 ~ 1679)

想余生平,繁華靡麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢。今當黍熟黃梁,車旅蟻穴,當作如何消受?遙思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔……「莫是夢否?」一夢耳,唯恐其非夢,又唯恐其是夢,其為痴人則一也。余今大夢將寤,猶事雕蟲,又是一番夢囈。

──選自《陶庵夢憶》

Preface to Dreams of Tao An (Excerpt)

Zhang Dai (1597 - 1679 , Ming Dynasty)

English translation: Ven. Miao Guang

Looking back upon my life, all the ostentatious prosperity and extravagance have now become as transient and ephemeral as fleeting clouds. Everything across these fifty years has all ended as dreams. Now, that the millet in the dream is cooked*, and the cart has already returned from the ant hill**, how will such days be spent? As I look back into the past, I shall write down all that I remember, and then take them to the Buddha and repent. Could this be a dream? I fear that a dream may not be a dream, yet still a dream. What a foolish man! Now that I am about to have a big awakening, I shall show off my unskilled ability [in putting things in words]. Perhaps it is just another moment of somniloquy.

── from Tao An Meng Yi

(Dreams of Tao An)

*Reference to Huangliang Yimeng (Yellow Millet Dream)

**Reference to Nanke Yimeng (Dream of Nanke)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.