上廁所要等?陸告示翻譯烏龍多

 |2015.07.30
1196觀看次
字級

【本報綜合報導】中國大陸指示牌英語翻譯凸槌頻傳。一名大陸網友二十八日在微博上發出一張四川青神客運站指示牌的照片,牌上的「洗手間」竟翻成「Waiting room」,網友直說:「書讀得少但你也不要騙我!」

大陸四川在線報導,這名網友在青神客運站等車時,發現指示牌上的「售票大廳」被翻成「Sale ticket hall」,一樓候車大廳變成「I Floor Waiting Hall」,安檢區變成「Salety Jerqure Area」。

不只拼錯字,就連一般旅客最需要的洗手間也變成「Waiting Room」。

這張照片一發上網,立即引發網友吐槽表示,「太搞笑了吧!多影響形象」、「這英語翻譯國人看不懂,老外更看不懂」、「是在欺負我們看不懂英語!」

青神客運站工作人員表示,指示牌是委託廣告公司做的,如果真的出錯了,會立刻更改。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.