Sports Day II 運動日
~ The three friends are having some problems entering the
basketball tournament. Girls are in one tournament and boys are
in another. There are no mixed teams.
這三位好朋友在報名籃球賽時遇到了困難. 不是女生一隊, 就是
男生一隊. 這裡沒有混合性別的隊伍.
Victor:It's not fair. They have to let us enter the boys tournament.
這不公平. 他們必須讓我們參加男生組的比賽.
Jason:Yeah, Sandy, why do you have to be a girl anyway?
是啊, 珊蒂, 說來說去妳為什麼是女的?
Sandy:Hey, it's not my fault. Besides I am better at basketball
than any boy in school.
嘿, 這又不是我的錯. 除此之外, 我比學校任何一個男生
打的都好.
Jason:Except for Victor and me, right?
除了我和維特. 對吧?
Sandy:Of course. I think we should protest. It is sex
discrimination not to let us play.
當然. 我想我們應該抗議. 不讓我們參賽就是性別歧視.
Victor:What does that mean?
那是什麼意思?
Sandy:I'll explain it some other time.
我再找時間解釋給妳聽.
Jason:Here comes Mr. Tia with the school's decision.
鐵老師帶著學校的決定來了.
~Will they play or will they cry? Find out next time at this same
exciting place.
他們將參賽還是大哭呢? 下次揭曉.