進軍國際 轉為白話文譯成各國語言 霹靂布袋戲 拍3D電影說國語

 |2013.12.13
1851觀看次
字級
 霹靂布袋戲擁有三座共上萬坪攝影棚,採購3D攝影機的連動支架、虛擬影棚、視訊同步後端設備,並成立「大畫動畫公司」。    圖/霹靂國際多媒體提供

 【本報台北訊】霹靂布袋戲將本土布袋戲推向國際化,預計於二○一五年春節,推出電影《奇人密碼:古羅布之謎》,採用3D技術拍攝,破天荒以國語、多人配音,打破只有閩南語配音的傳統風格。

 霹靂國際多媒體董事長黃強華表示,採國語配音是因為電影故事背景設定為漢朝、西域樓蘭的奇幻冒險,突破傳統改以多人配音,確定找藝人明星「獻聲」。將文言文轉為白話文,利於海外發行翻譯成各國語言。

 霹靂布袋戲近年大量運用爆破、特效、電腦動畫等技術,但仍保持傳統布袋戲的人工操偶、閩南語以及全戲單人配音。

 二○○○年上映的《聖石傳說》,雖在台灣獲得破億票房亮麗的成績,又擊敗同期美國動畫片《玩具總動員2》,但日本與美國的銷售並不亮眼,耗資三億元,但票房無法回本,黃強華以「切身之痛」形容。

 霹靂布袋戲推出3D電影,不只是布袋戲電影的創舉,更是國片中罕見。黃文姬表示,已投入鉅資採購兩套3D設備,除拍攝布袋戲電影外,也可促進台灣電影人才培育及電影產業技術發展。

 霹靂與統一國際、全家便利超商、中國信託合資成立「偶動漫娛樂事業股份有限公司」,投入電影製作的資金已達二億元,且持續增加中,幾乎確定會超支,但要多少票房才能回收,尚難估算。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.