聖經詩篇4.2億拍出全球最貴書

 |2013.11.28
2734觀看次
字級
翻譯自《聖經》詩篇的美國第一本印刷書《海灣詩篇》(圖/美聯社)二十六日在紐約賣得一千四百二十萬美元(約台幣四億二千多萬元),躍登全球最昂貴書籍;此書不僅是稀世珍本,也是後來美國的國家認同象徵,重要性更勝金錢價值。

 【本報綜合外電報導】翻譯自《聖經》詩篇的美國第一本印刷書《海灣詩篇》(見圖/美聯社)二十六日在紐約賣得一千四百二十萬美元(約台幣四億二千多萬元),躍登全球最昂貴書籍;此書不僅是稀世珍本,也是後來美國的國家認同象徵,重要性更勝金錢價值。



 《海灣詩篇》(B a y P s a l m B o o k)是英格蘭清教徒移民於一六四○年在美國麻薩諸塞州劍橋印製。



 清教徒於一六三○年移居現在的麻州,幾年後,開始翻譯希伯來文舊約《聖經》的詩篇,完成這本三百頁厚的《海灣詩篇》。此書一六四○年付梓,印製約一千七百本,後來一個世紀重印五十多次,但目前全球僅剩十一本。



 擁有其中二本《海灣詩篇》的波士頓老南教堂,這次拿出一本供蘇富比拍賣。這是一九四七年來,《海灣詩篇》首度拍賣,可以想見,或許也是最後一次,拍賣會前,蘇富比對此書的估價是一千五百至三千萬美元。



 蘇富比書冊組主管芮登在拍賣會前說:「這本《海灣詩篇》如同神話般稀少,市場上已經二個多世代沒有見過,少到難以蒐集。」



 芮登表示,此書深具重要性,不僅僅是因為它是第一本在美國印刷或書寫的書籍。他說:「這本一六四○年的小小書籍,是列星頓與康科德戰役的前驅,最終促成美國在政治的獨立。有了它,新英格蘭宣布從英國國教獨立出來。」



 也因為《海灣詩篇》代表西方文明抵達後來的美國,儘管二百多年前的印製品質拙劣,墨水深淺不一,還有多處錯誤,但此書在印刷界仍深具崇高地位。



 在此之前的全球印刷書拍賣紀錄,是二○一○年十二月蘇富比拍賣會上的美國博物學家奧杜邦著作《美國鳥類》(B i r d s o f A m e r i c a),賣得一千一百五十萬美元。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.