「褪色」是否也與「退色」通用?從音、義上看,「退」音「ㄊㄨㄟˋ」,「褪」則音「ㄊㄨㄣˋ」,兩者都用來形容顏色的脫落,如布匹、衣服等顏色逐漸變淡,俗稱為「退色」或「褪色」。
因有逐漸消減的意思,也往往用在感情、美貌或榮譽……等意識逐步淡漠以至於消失上面,比如有人非常羨慕看「退/褪色」照片的浪漫,因為可以清楚的知道那是久遠的回憶。
若從語源和理據上考究,「退色」是本字,「褪色」則為後起字,不過大有後來居上態勢;誰教語言是活的,書面用詞也是如此!
「退」與「褪」的差別,在於叫人家向後倒行時慣用「退後」,包括「謙退」、「退還」、「退職」、「遲到早退」都不能用「褪」代換;而當我們脫下衣服,則曰「褪衣衫」而非「退衣服」,看來「褪」比較強調主動,而「退」則帶有被動之意。