牛津英語辭典百年 納入網路用語

 |2011.08.23
1848觀看次
字級

【中央社洛杉磯電】對學英文的人來說,牛津英語辭典是不可或缺的工具。本月正逢牛津英語辭典發表一百年,簡明牛津英語辭典推出新版,並將woot、retweet、cyberbullying等網路用語納入。

簡明牛津英語辭典(Concise Oxford English Dictionary,COED)於一九一一年八月發布第一版,至今滿一百年,而COED每一版的進化,正好反映出社會、媒體與科技的改變。

牛津英語辭典網站發表的聲明指出,第十二版的簡明牛津英語辭典大概增加了四百個新字彙,其中,包括不少新世代的網路用語,包括woot、retweet、sexting與cyberbullying等。

簡明牛津英語辭典編輯史蒂文森(Angus Stevenson)在部落格表示,牛津英語辭典從愛德華七世時代就不斷加新詞,在第一版時,還看不到電腦、電視這些詞彙,但隨著時代演變,COED也跟著時代變化而演進。

根據最新簡明牛津英語辭典的解釋,woot特別用在透過即時通訊軟體溝通上,作為表達興奮之意;而cyberbullying顧名思義,就是網路霸凌,透過電子通訊產品欺負某人;retweet則用於社群網站推特,意指將某人在推特上的訊息再傳給其他人。

簡明牛津英語辭典常會加入新時代用語,例如網路常見的OMG(Oh My God)、LOL(Laugh Out Loud)與FYI(For Your Information)在今年初都已納入。



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.