Sandstorms/Duststorms沙塵暴
前陣子環保署發布沙塵暴(Sandstorms或Duststorms)警告。吹到台灣的沙塵暴,來自中國大陸西北、華北和蒙古沙漠地區,這些沙原本距離台灣數千公里,到底是什麼原因使它們飄洋過海?沙塵暴可以說是沙漠化的副產品,一般發生在春夏之交,形成原因與大氣環流、地貌形態和氣候等因素息息相關,更與人為的生態環境破壞密不可分。
沙塵暴的形成須具備3大要素:沙源、強風和不穩定的氣流。第一要素是豐富的沙源:新疆屬中亞沙漠區,排名世界第2大沙漠區,以石礫為主的蒙古戈壁,及其他受風力破壞的地表、洪水沖積物和黃土等,也能提供沙塵。
第二個要素為地面強風:據環保署統計,若在沙源地區吹起11級強風(風速每秒30公尺),直徑0.05到0.005毫米的粉沙可達1500公尺,更小的黏粒則可上升到1.2萬公尺高空。
第三個要素是不穩定的氣流:在冷熱空氣交匯的區域,空氣會快速流動,熱空氣造成強烈上升運動,把沙塵帶到高處。
上述3個條件具足後,沙塵便乘著北半球高層大氣的西風,一路往東,因此韓國和日本是受害最烈的地區;往南走的冷高壓,則將內蒙古西側河套地區往東南吹的沙塵,帶到數千公里外的台灣。由於空氣中懸浮微粒增加,不但容易造成過敏性鼻炎,還會引發咳嗽、氣喘、眼睛不適、皮膚過敏、皮膚癢等症狀。
Chinsumers中國購物狂
中國不但是製造業的世界工廠,現在連英文也Made in China,只是所生產的英文夾雜中文的洋涇濱英文(Chinglish),堪稱中國文化的另類輸出。例如,以China+consumers 的合體字Chinsumers,稱呼出國旅遊時揮金如土的中國購物狂。
這類新式英文,如今在網路上廣為流傳,它們由中國網民原創,把英文單字稍加改動,或巧妙組合,從而創造出「根植中國社會,風趣幽默的後現代中式英語」。
舉例而言,把vegetable(蔬菜)及steal(偷竊)組成Vegeteal,意指在網絡遊戲「開心農場」偷菜。此外,隨著高鐵票價不斷增加,網友為「動車組」取個英文名字「Don'train」,利用中英文諧音,表達通勤族票價太高、普通人坐不起的不滿。