【台灣老唱片】由 點燈紅 談起台語流行歌(三之三)

台灣迷 |2009.01.07
754觀看次
字級

一九三七年中日戰爭爆發,當時的唱片公司或是商業上的考量,或是礙於情勢,不得不跟著時局發行愛國流行歌曲,來為日本政府當政治傳話筒。因此事實上,這些台語的愛國流行歌,歌詞的創作大多是以日本的角度寫出政府的主張,企圖同化台灣人的思想,再以愛國情操為本,鼓勵台灣人上戰場為國犧牲。

「台語文學展」展場中一張由日東唱片公司所出版的〈送君曲〉就是最好的證明,以下歌詞為筆者經由唱片聲音聽寫,以及現代傳唱歌詞相互比對後整理出來,最接近原創的三段歌詞與大家分享:

送阮夫君卜起行,目屎流入沒做聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,做你去打拚,家內放心免探聽。

為國盡忠無惜命,從軍出門好名聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,神佛有靈聖,保庇功勞頭一名。

火車慢慢卜起行,大家萬歲喊三聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,媽祖有靈聖,凱旋歌詩我做名。

值得一提的是,現代歌手所傳唱的〈送君曲〉歌詞已與原創有些微不同,作曲者也被誤傳為鄧雨賢先生所創作,其實真正的原作為姚讚福先生才對。

一九三九後的台灣歌謠創作文化,因戰爭導致交通運輸受到阻礙,無法遠赴日本進行唱片的灌錄製作發行,並在日本當局對台灣推行的皇民化運動的限制下而被迫停止。

日治時期的台灣歌謠創作前後經過雖只有短短約十一、二年,卻發掘了許多才華洋溢的詞曲創作家,發行了許多至今仍受現代人所朝拜的經典歌曲品;而且值得一提的是,日治時期所創作的台灣歌謠,也為台語的歷史文化寫下精彩的一頁。

在一次偶然的機緣下,我搖著留聲機放送古早的台灣歌謠給一群耆年長輩欣賞時,我發現他們一面聽這些歌謠,一面回憶起他們年輕時的往事,彷彿時空背景回到了他們的年少時代。

聽著他們侃侃敘述屬於他們自己的音樂故事時,更加肯定這些台灣歌謠確實經得起歲月的淬煉,這些動聽的旋律是不需要隻字片語即可「通情達意」;而這些珍貴的音樂資產也代表著台語文化的精神。筆者期盼能有更多的朋友一起參與唱出本土文化、寫出本土文化的「愛‧疼‧惜:台語文學」。(三之三)

(台灣迷部落格http://tw.myblog.yahoo.com/cfz9155cfz0678sv)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.