「mother」和「母親」的共同密碼

曾泰元(北市/東吳大學英文系副教授) |2018.05.14
681觀看次
字級

昨天是母親節。母親的偉大,無庸置疑,從語言上就可以看出端倪。

先說中文的「母」字,是個象形字,結構上有個象徵女人婀娜身形的「女」字,空格裡的上下兩點代表乳房。甲骨文的「母」字更突出了一對醒目的雙乳,此乃意味著婦女產子成為母親,因哺乳的天職而彰顯的生理特徵。

英文的母親是mother,這個單字看似不可拆分,然追根究柢,卻是由mo和ther兩個成分所構成的。語言學家推測,mo是個表音的擬聲成分,是ma的另一種拼法,原先是乳房的意思,後來才引伸為媽媽。

語言學家的解釋是,媽媽把嬰兒抱在胸前,嬰兒肚子餓了想吃奶還不會講話,只能發出簡單的聲音。雙唇微閉,鼻腔暢通,是人類最基本的口腔狀態,此時發聲,產生的就是m的音。嬰兒若繼而打開雙唇,表達肚子餓想吃奶的本能,發出的語音就接近ma。久而久之,ma這個嬰兒想吃母奶的音,也就順理成章地用來指稱眼前的乳房,以及這位母奶的供應者「媽」了。

至於mother的ther,則是表「人」,常用來指親密的家人(father和brother也有,sister的ter是個異體),跟中文的「親」有異曲同工之妙,所以mother的本義就是「乳親」。

「mother」和「母親」看似毫不相干,卻有個共同的密碼,指的都是以乳汁哺育我們長大的至親。每年的母親節,我們何妨低頭片刻,想一想這反映在語言裡的人性光輝。

曾泰元(北市/東吳大學英文系副教授)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   more..

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。

App

Copyright © 2020 人間福報 www.merit-times.com
All Rights Reserved.