文策院攜手8出版業 強化IP轉譯能量 創造商機

曹麗蕙 |2024.02.22
332觀看次
字級
文化內容策進院今(22)日在台北國際書展分別與八間出版社宣布建立合作關係,期望藉由資金挹注,強化出版社開發故事IP、投資、跨域轉譯的能量。圖/文策院提供

【記者曹麗蕙台北報導】文化內容策進院今(22)日在台北國際書展分別與八間出版社宣布建立合作關係,期望藉由資金挹注,強化出版社開發故事IP、投資、跨域轉譯的能量,透過與出版社的共同投資,成立故事開發公司,讓更多精彩的台灣出版作品,有更多機會以一源多用的方式,走向全球內容市場。

今日記者會由遠流出版董事長王榮文、大塊文化董事長郝明義、城邦媒體集團首席執行長何飛鵬、時報文化出版董事長趙政岷、蓋亞文化社長陳常智、鏡文學總經理董成瑜、聯合線上總經理官振萱、印刻出版副總編輯江一鯉等多家出版社代表,與文策院董事長蔡嘉駿、院長盧俊偉共同出席。在文化部長史哲的見證下,於台北國際書展藍沙龍宣布啟動合作計畫,共同簽署「合作意向書(MOU)」。

文策院董事長蔡嘉駿強調,這一合作模式的優勢在於,出版社能夠透過投資,參與IP轉譯、內容改編,促成多元變現,不僅擁有更大的話語權,也能更主動與跨領域的公司合作,共同打造具市場競爭力的作品。

遠流出版董事長王榮文表示,未來要跟文策院投資兩億的金額,五年內支持50個團隊,把作品改編成劇本、漫畫或影視;城邦媒體集團首席執行長何飛鵬代表集團旗下已經營十年IP文本開發的「POPO原創」,他指出,一部好的影視音產品,可以來自好的原創內容,期待未來能帶動更多原創IP說故事的力量。

大塊文化郝明義先感謝文化部與文策院近年來對出版產業的支持,並以韓國入口網站 Naver 旗下的 Naver Webtoon 將進軍紐約上市為例,期待未來跨域、跨產業的合作,能擴大產業能量,文策院也能擔任跨產業間的連結和轉譯。

文化部長史哲表示,影視音產業的發展需要內容的源頭,而華文出版累積多時,作品數量豐富,題材活潑多元,兩者之間需要連結,因此半年前就建議文策院,讓國發基金和資源能直接跟出版業界合作,這次希望藉由IP化,不是補助,而是透過投資合組公司,讓IP轉譯成為獨立系統,培養中介的人才與力量。感謝今天八家出版業龍頭的參與,希望能為台灣出版業界的轉型、內容的IP化跨出新的一步。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.