台北捷運表示,為因應日漸增加的日韓觀光遊客,規畫台北車站、台北101/世貿、東門、西門、龍山寺、劍潭等21站為示範車站,已完成21站的列車日、韓語到站廣播。情境示意圖。圖/資料照片
【本報台北訊】因應日韓觀光客增加,台北捷運今天表示,已完成21站日、韓語到站廣播,預計8月底前完成21站日、韓文站名指標,盼透過多國語言的服務,在上述21個車站的車站指標,包括月台圓柱、月台上方橫柱以及月台門單一路線圖,也會加註車站站名的日、韓語翻譯,讓大台北地區更加國際化。
台北捷運表示,為因應日漸增加的日韓觀光遊客,規畫台北車站、台北101/世貿、東門、西門、龍山寺、劍潭等21站為示範車站,已完成21站的列車日、韓語到站廣播,列車到站廣播方式,調整為國、外(含英日韓語)、閩、客語,車門上方顯示器則是以中、英文(含車站代碼以利遊客辨識)輪流播放到站站名。
北捷表示,本次是北捷首度將日、韓語納入車站指標,為提供正確的日、韓文字,工作小組慎重確認車站翻譯名稱及拼寫方法,聽取各方專業意見,決定採直接印製文字方式,取代以往割字工法,避免貼覆時漏掉文字筆畫。
韓文有些漢字與中文讀法不同,加上外語拼寫法造成的些許差異,成為工作小組的一大挑戰,以東門站為例,韓語的「東門」有3個拼寫法,包括漢字唸法、英翻韓寫法、中翻韓寫法,徵詢多家專業翻譯社後採用最貼近中文發音的中翻韓寫法,作為指標的韓語翻譯,考量如遇到南韓旅客問路,發音最容易讓國人辨識。