中國與台灣對電影的譯名往往天差地遠,像這次要介紹的電影《Honey》,我們翻成《蜜糖第一名》,對岸則是《舞女哈妮》…好好一部舞蹈片被他們講得像是限制級電影,完全感受不到力爭上游的橋段。話說回來,台灣的譯名也很像愛情片就是了。
潔西卡艾巴(Jessica Alba)初上大銀幕,在片中飾演舞者哈妮。哈妮家住貧名窟,但老媽認為這樣下去會被「雙黑」夾扁:要嘛變黑道,要嘛被老黑排擠沒出息,於是開了家運動俱樂部,哈妮就利用「舞術」來賺錢。
當這家小Club終於走出自己的路,哈妮也開始要為音樂錄影帶編舞演出時,提拔她的教練卻變成大野狼的朋友-大色狼,想拿事業威脅她。哈妮氣炸了,因為原本開這家運動中心,是希望讓貧民窟的小朋友能用新視野看世界,但事業就要被狼人吞啦。
哈妮可猛了,她不只和「狼人」兄拆伙,不走人家的路,還把原本租用的場地買了下來,更欠下一大筆債。老媽也擔心,她會不會一輩子困在貧民窟…
但哈妮開始組織起嘻哈舞蹈隊,在較靠近市中心的地方練習;到晚上,她們則在酒吧裡跳舞賺外快,她甚至還為當地的孩子辦了場慈善舞會。而她高超的「舞功」與曼妙的身材,沒多久就讓整座城市愛死她了。
這時導演又回來找她,此時哈妮才知道,原來導演壓根沒想為她找工作,而是她的光芒早被人發現。而到片尾,開門進來請哈妮編舞的,正是當前的音樂天后碧昂絲。
潔西卡艾巴長得漂亮,又有舞蹈底子,確實真讓人「嘗心悅目」。但劇情就有點老套了,除了蔣公時代「力爭上游」的故事劇情,還有老掉牙的善良主角想改變悲慘的貧民窟世界,而且她真的靠一人之力成功了!這點和迪士尼產品的邏輯太像了,像到簡直是活在不食人間煙火的幻想中。
想探討流行文化當然沒問題,可惜它骨子裡其實是一部偶像娛樂電影。雖然劇中提到許多貧民窟的慘況、演藝界黑暗面,還有一些人性的陰影,但重重抬起輕輕放下的結果,讓女主角變成劇中唯一的可觀之處。