A Japanese man stretches during "radio taiso", or radio exercise, in which people exercise to instructions and music broadcasted over the radio in Chigasaki, southwest of Tokyo August 28, 2007. The radio exercise, which began in 1928, is practiced by about 27 million people and is espe-cially popular among elderly people.
圖中這位日本歐吉桑8月28日正在東京神奈川縣茅崎市做「電台體操」,伸展四肢,他們主要是隨電台播放的音樂和指導做熱身運動。這種電台體操始於1928年,全日本有2700萬人在做這種運動,多半是老年人。
This used to be one of the Japanese Government's health policies towards Japanese primary and junior high school students. Radio taiso was once banned by the US Occupation after World War II, along with all martial arts and many other things that were considered militaristic.
這種電台體操本來是日本政府為加強中小學生的身體健康而設計的保健政策,二戰期間被日本占領時和其他所有武術運動,因被認為帶有軍國主義色彩一度全面遭到美軍禁止。
Now, similar to the Chinese mar-tial arts, tai chi in China, radio taiso is considered calisthenics comparatively suitable for the Japanese citizens, and the key to health.
現在,一如中國的武功,像太極拳,這種電台體操被視為健美操,相對適合日本人做,可以改善國民健康。