葡英雙語版《365日》出版發行

人間社記者Gloria Yang里斯本報導 |2020.09.08
1429觀看次
字級
葡英雙語版《獻給旅行者365日──中華文化佛教寶典》正式問世發行。圖/葛少聰提供

【人間社記者Gloria Yang里斯本報導】葡萄牙佛光山僧信二眾日前完成葡萄牙語的《獻給旅行者365日──中華文化佛教寶典》全書翻譯,上個月送往印刷,攜手葡萄牙Farol出版社共同發行葡英版的《365日》,續讓人間佛教與佛光山開山星雲大師著作廣為流傳。

由星雲大師總監修的《365日》自二○一四年首發後,就如同暗室中的明燈,照亮全世界許多讀者們的心靈;葡萄牙佛光山於二○一七年,在時任監寺妙衍法師力行本土化文化弘法之下,邀請里斯本佛光青年Ruben Frazão為此書進行葡語翻譯;二○二○年,現任監寺覺彥法師擔任葡語版《365日》主編、里斯本佛光協會第二分會João Magalhães督導擔綱總校對,偕同Francisco Jin、Rita Yen、Jorge Jin Zhou、Andre Jin Ye等里斯本佛光青年翻譯團隊,於八月完成全書校對與編輯。

影片介紹 跨越距離

第一刷葡英雙語版的《365日》共有二千本,近日將於葡萄牙的FNAC大書局及網路上架與流通,佛光人也規畫舉辦線上新書發表會,並安排贈書給學校、圖書館、飯店、旅館,讓葡語系的讀者們也能閱讀此書,以獲得身心的安樂與自在。

由於新冠病毒疫情影響,全球交通往來深受影響,葡萄牙佛光山僧信二眾無法前往高雄總本山,將葡英雙語版《365日》當面呈獻給星雲大師,因此製作影片放上YouTube頻道,以表達對大師華誕祝福的心意;影片將葡萄牙著名景點帶入背景,透過多媒體方式呈現書籍簡介。

葡英雙語版《365日》出版與發行,是眾多因緣的成就,葡萄牙佛光山對於星雲大師的支持與指導、中華古今人文協會提供英文電子版、圖片與贊助印刷費,以及所有對《365日》付出與奉獻的佛光人,致上由衷的感謝。

擔任總校對的João Magalhães督導分享,因文化與時空的差異,要用葡萄牙語來呈現這深刻的中文意涵,深感不易,他早在二○一六年於高雄佛光山獲得中英版的《365日》,在翻譯過程中,才深刻理解其意義;João Magalhães在統籌翻譯期間,曾一度臥病在床、與病為友,後來發現《365日》的內容與智慧珠璣,在病中給了他很大的啟發與鼓勵。

葡英雙語版的《365日》介紹影片連結:https://youtu.be/02OU0hnLNOY。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.