▲White people wear sagging pants, too.
(白人也穿垮褲。)──美國路易斯安納州德康布雷鎮議會通過,禁穿不當露出內褲的垮褲,違者可判坐牢半年,有些鎮民指此舉有歧視非洲裔之嫌,市長布洛沙德(Carol Broussard)嚴正駁斥
▲There's a lot of baggage that comes with us, trust me. A lot of baggage.
(我們包袱十分沉重,相信我,一大堆包袱。)──英國威廉王子(Prince William)和哈利王子在接受電視訪問時,談他們的母親黛安娜王妃死亡十周年
▲I'm required to detain him. And I just think blue-collar criminals are entitled to the same kind of justice as white-collar criminals.
(我必須將他收押,我只是認為,藍領罪犯和白領罪犯應該接受同樣的司法制裁。)──美國副總統錢尼前幕僚長李比因偽證和阻礙洩密調查被定罪,在等待上訴期間,地方法院法官華頓(Reggie Walton)裁定不准他交保
▲If it was up to me, I would close Guantanamo not tomorrow but this afternoon.
(如果由我做主,不用等明天我今天下午就關閉關達那摩監獄。)──美國前國務卿鮑爾(Colin Powell)呼籲,立刻關掉關達那摩這個惡名昭彰的監獄
▲For people who want to continue working for the Pentagon or for contractors, speaking up is a career ender.
(對那些想繼續為五角大廈或包商工作的人,公然吐槽,你的事業就完蛋了。)──前駐伊美軍費爾(Eric Fair)說,他在華盛頓郵報投書,坦承2004年在伊拉克擔任平民偵查員時,曾拷打一名受刑人,結果他就接到死亡威脅