WOW! 原來如此

 |2018.07.29
1113觀看次
字級

taken aback

「taken aback」是「出乎意料、吃驚」,例如:

She was really taken aback upon hearing of the great man's death.(聽到那位偉人的死訊,她著實地吃了一驚。)

He was taken aback by the news, but he managed to remain calm by the appearance.(他被這個消息嚇得心驚,但設法在表面上保持神色自若。)

Tom appeared to be taken aback both by the story, and the speed at which Alice broadcasted it.(湯姆似乎對這個故事本身,以及愛麗絲傳播它的速度,都感到吃驚。)

perplexed

perplexed「perplexed」是「困惑、茫然、不知所措」,例如:

She wasn't irritable or grumpy, just slightly perplexed. (她並不是煩躁易怒,只是有些困惑。)

The room was too messy to clean, those two boys stood at the door perplexed.(房間亂得無法打掃,那兩個男孩束手無策地站在門口。)

The beginner parents are perplexed about what to do for their child.(新手的父母對該為孩子做些什麼完全不知所措。)

gave in

「give in」是「讓步、投降」,(gave是give的過去式),例如:

He and his wife are always arguing because they're both too stubborn to give in.(他和妻子總是爭吵,因為他們都太頑固不肯讓步。)

He gave in to curiosity and opened my letter, but I was determined not to give in to temptation.(他受好奇心驅使偷拆了我的信,但我決心不接受誘惑。)

She is a gutsy player, she never gives in to obstacles.(她是個勇敢的選手,從未向困境屈服。)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.