糾正爛中文 老師責無旁貸

吳一忠(嘉義縣/榮民) |2014.11.19
1238觀看次
字級

部分學生愛用網路流行語,連書面報告也照常使用,老師不能理解,還要上網惡補。華族文化流失的現象,令人憂心忡忡。

新時代e化,特異的表達方式,如利用注音、符號等構成網路語言,透過即時通等系統,迅速蔓延傳開,成為另類的新語言。

中文的語法演進,有其脈絡可循,文字衍生的特殊文化,蘊含著各民族的根底,是網路次文化所無法取代的,我們應該想辦法保存,而不是隨波逐流,任其沒落。

擔憂的是,漢字優美的句型和經深的義理,會被網路用語所淹沒,變成似是而非。

有老師將「人生」和「人蔘」共用,認為可刺激學生重新思考詞語的意義。

殊不知,「生」和「蔘」兩字,讀音和意思天差地別,根本無法兼顧,硬扯在一起,難道不怕錯亂混淆?

學生多以PTT聊天打屁 ,用網路語言倒無所謂,但作文、寫報告就不適宜,一旦習慣了用語,要改都很困難,莫怪有些大學生,連五百字的自傳都寫不出來。

老師的職責,是要糾正學生中文的用法,而不是為了打成一片,將就他們的語言,這樣不是真正的關心,而是縱容放任。

《二十一世紀資本論》作者皮凱提來台演講,提到教育才是台灣趕上歐美的唯一方式,這話令人感嘆,看到學生中文程度的低落,不該心生警惕嗎?

吳一忠(嘉義縣/榮民)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.