英譯路名有錯要改

楊禮義 |2013.12.10
1213觀看次
字級

 美國在台協會(AIT)英文版網頁底部,台北辦事處(台北市信義路三段一三四巷七號)的英文地址:No.7,Ln.134,Sec.3,Xinyi Rd.,Da-an Dist.,Taipei City。「Sec.3,Xinyi Rd.」段(Sec.)出現在路名(Rd.)之前。

 可是,在同一頁底部,當點選「contactus 」(聯絡我們)時卻出現了No.7,Lane134,Hsin Yi Road Section3Taipei

 國內絕大部分機關學校都是依「交通部郵政總局的地址英譯系統」,我多年來發現很多路名的英譯是錯誤的,多次向交通部或機關反映,竟然是「郵差可以送達,就不必更改」。

 最近發出電郵給我母校仁愛國中,建議學校英文地址的「Sec.4,Renai Rd.」應該修正為「Renai Rd.Sec.4」。日前仁愛國中回覆:「謝謝 楊校友,接受熱心建議,已完成更正了。」

 任何人都會犯錯,交通部是不是應該開誠佈公,虛心接納市民真誠的意見呢?。

 楊禮義(台北市/大學教師)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.