Hitting Kim Jong Il Right in the Cognac 以干邑封殺金正日

 |2006.12.09
467觀看次
字級

Fake fur and real fur and jewelry and Jet Skis,
假皮草和真皮草,珠寶和水上摩托車,

Crystal and Segways and bubbly and Caddies,
水晶、塞格威、英國名牌Burberry和卡地亞,

Race cars and leather and plasma TVs --
跑車、皮件和電漿電視──

These are a few of Kim's favorite things.
這些是金正日最愛的幾件東西。

But effective this holiday season, there will be none of those things coming into North Korea, the United States hopes. After Pyongyang tested a nuclear bomb in October, the U.N. Security Council voted unanimously to deny the rogue nation and its leader, Kim Jong Il, foreign weapons, nuclear technology -- and luxury goods.

但美國方面希望,從今年耶誕節起,這些精品都不會再出現在北韓。在平壤當局十月間試爆第一枚核彈後,聯合國安理會一致投票通過,不再供應這個流氓國家及其領袖金正日外國武器、核子科技及奢侈品。

U.N. Resolution 1718 condemns North Korea's nuclear test and demands that the country return to six-nation talks aimed at ending the nuclear-weapons program. Although the resolution spelled out the military hardware and technology that U.N. members will deny North Korea, it leaves the luxury category open to each country's interpretation for now.

聯合國第1718號決議案譴責北韓核子試爆,並要求北韓重返旨在終結其核武計畫的六方會談。雖然這項決議案詳列聯合國會員國禁止輸往北韓的軍事硬體和科技,在奢侈品部分,目前仍開放各國自行裁奪。

In Japan, a list of two dozen banned exports includes caviar and camcorders, wristwatches and cars. The State Department's newly released list of no-go goodies blends knowledge and legend of the diminutive strongman's high-end tastes. Denying Kim what he craves, the theory goes, might prompt better behavior from a dictator who reportedly spends nearly a million dollars a year on rare cognac.

日本所列二十餘種禁止出口的產品包括魚子醬和攝錄機、手表和汽車。美國國務院新近發布的禁運名品清單,融合了一般人的認知和這位身材矮小的強人的高檔品味。理論上,拒給金正日渴求的精品,可能可以逼使這位據了解每年花近百萬美元在極品干邑上的獨裁者不再為所欲為。

The U.S. list of more than 60 items reads like a letter to Santa from the dictator who has everything. Yachts, water scooters, race cars, motorcycles, even station wagons and Segways won't be crossing the border this season. There shall be no more DVD players and televisions larger than 29 inches for the man whose film library of 20,000 titles betrays a yen for Bond and Rambo.

美國表列的六十多種名品清單,讀來有如這位已經坐擁一切的獨裁者給聖誕老人的一封信。遊艇、水上摩托車、跑車、機車,甚至休旅車和塞格威,這個耶誕季都將不再入境。他也不會再有DVD放映機和29吋以上電視,畢竟金正日的私人電影圖書館已經有兩萬多張片子,從中可見他是龐德迷和藍波迷。

Kim's former chef has written that the man known as "Dear Leader" fancies sushi, Iranian caviar and shark-fin soup. He is said to have every grain of rice inspected for perfection. But he won't be served any of it on American china, which is on the list. After dinner, he often enjoys a glass of fine cognac -- so the United States put lead crystal and liquor on the list, too.

金正日前御廚曾寫過,這位大家口中的「偉大領袖」酷食壽司,伊朗魚子醬和魚翅羹。據說,他曾檢查稻米,要求粒粒皆完美,但他再也無福用榜上有名的美國名磁來盛飯了。飯後,他多半會享用一杯頂級干邑,因此美國也把鉛晶質玻璃和名酒列在清單上。

"It sounds very clever to me," Jerrold M. Post, psychiatrist and director of the political psychology program at George Washington University said of the U.S. list. "It's designed only to frustrate the senior circle of cronies," he said, sparing most North Koreans, who survive on less than $1,000 a year.

喬治華盛頓大學政治心理計畫心理學家兼主任波斯特說,「在我看來,此舉十分高明,這項設計只是要讓北韓中央高層小圈圈感到挫折,」但大部分每年靠不到一千美元維生的北韓百姓則不受影響。

"Part of the support he musters with his followers is having the courage to stand up and forge forward," despite an iPod shortage, Post said. So lack of luxury won't end North Korea's weapons program "unless they use Hennessy to fuel their rockets."

但波斯特也說,儘管iPod缺貨,「他之所以能夠凝聚死忠者對他的支持,部分是因為有勇氣站起來往前衝。」因此少了奢侈品,不會就此終結北韓武器發展計畫,「除非他們用軒尼詩當火箭燃料。」

《詞解》
Cognac 上等香檳干邑
Jet Skis 水上摩托車
plasma TVs 電漿電視
rogue nation 流氓國家
six-nation talks 六方會談
caviar 魚子醬
camcorders 攝錄機
station wagons 休旅車
Bond 007龐德
Rambo 藍波
lead crystal 鉛晶質玻璃

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報
相關報導

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.