Two men were traveling together, when a Bear suddenly met them on their path.
One of them climbed up quickly into a tree and hid in the branches. The other, feeling that he would be attacked, fell flat on the ground.
The Bear came up and felt him with his snout, and smelt him all over. He held his breath, and pretended to be dead.
The Bear soon left him, for it is said bears will not touch a dead body.
When the bear was quite gone, the other traveler came down out of the tree. With a clever grin, he inquired of his friend, “Just what was it that the Bear whispered in your ear?”
His companion replied, “He gave me this advice: Never travel with a friend who deserts you at the approach of danger.”
熊與兩個旅人
兩人一起出遊,路上突然遇到一隻熊。
其中一人迅速爬上一棵樹,藏在樹枝中;另外一人害怕被攻擊,只好躺平在地上。
熊靠近躺平的人,把他全身都聞了一遍,那人承受熊的鼻息,屏住呼吸、假裝死了。
熊很快就離開了他,就如同傳聞所說的:「熊對『死去的動物』不感興趣」。
待熊走遠,樹上那人下到地面,用故做輕鬆幽默的口吻,問他的朋友:「究竟那熊對你耳語了些什麼呢?」
他的同伴說:「他建議我,不要與會拋棄朋友的人一起旅行。」
兩個小故事,「彩虹橋」像一首歌詞;「熊與兩個旅人」像一個冷笑話,在明天開學碰到同學朋友時,念給他們聽,show一下寒假增進的英文程度。