母語是手語 鍾永宸立志當手語翻譯

 |2012.12.14
1751觀看次
字級

【本報高雄訊】高雄市高二生鍾永宸生長在台灣,但他的「母語」不是國語、台語、客語或原民語,而是無聲的手語。

鍾永宸的父母都是聽障者,說話全向奶奶學,現在他每周到手語教會擔任翻譯,也立志考手語證照,做聽障者和聽人間的橋梁。

「我的母語是手語」,十六歲的鍾永宸說,父母都是聽障者,無法用言語與他們溝通,他和姐姐都是聽人,但手語也學的很好,可以擔任爸媽的翻譯,替他們向聽人表達自己想傳達的意思。

鍾永宸認為,手語是世上最美的語言,也是最複雜的「方言」,各地比法都不同,語法和一般說話語法不一樣。

以「我要請你吃飯」為例,手語就必須比成「我你吃飯」這樣的順序,才符合聽障者的邏輯。

儘管小孩都是聽人,但鍾永宸的父母仍指導他們正確的手語比法,一有錯就會立刻糾正,告訴他們「要為別人想」,要讓別人看得懂才不會誤會。

鍾永宸的姐姐鍾家榛表示,弟弟很內向,可是喜歡親近聽障朋友,就連買東西遇到聽障者,都會主動用手語和他們對話。鍾永宸積極學習各式手語,他說,聾人除了聽以外什麼都可以做,但聽人如果不為自己的生命做點努力,那也是一種「身障」,期盼自己的手語溝通更精進,考取手語證照,做一位專業的手語翻譯人員。



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.