【本報香港電】中國西藏文化周即日起至二十九日在奧地利舉辦。中國西藏自治區社科院民族研究所所長巴桑旺堆表示,西藏正加緊從各地寺廟、博物館以及民間收集和整理梵文貝葉經,努力在明年六月以前完成第一階段的分類工作。
梵文是世界上最古老的語言之一,梵文書寫的貝葉經由於氣候因素,在西藏被保存得很好,近年不斷在各處被發現,但卻散落民間。
巴桑旺堆說,貝葉經被全球梵文研究者視為最珍貴的參考資料之一,但是由於保存方法和挖掘整理工作停滯,貝葉經手稿面臨失傳的危險。
在紙張未發明前,佛經大多被刻寫在貝多羅(pattra)葉上,這種又被稱為貝葉或貝多的葉子,可謂佛教弘傳上最原始的記錄媒體,目前南印度及南傳佛教地區仍有人繼續使用貝多羅書寫資料。
僧侶開始使用貝葉記載佛教經典的時間,尚未有明確的文獻記載,但考究許多經典,推知貝葉經的使用約有二千七百多年。
現今很多學者為了探討佛教原始佛典的真義,會到印度、西藏等地找尋貝葉經。
紙張發明後,一般佛經仍仿貝葉經的外形製作及裝訂,這種仿貝葉典籍其材質可能為銅葉、樺皮,但也被通稱為「貝葉經」,此次中國當局要保存的佛經,是梵文書寫的經典。
除了貝葉經的保存,中國當局也致力其他梵文文物的保存。
巴桑旺堆指出,中國高度重視梵文手稿的挖掘和整理,政府迄今已投入大量資金,對布達拉宮、薩迦寺等重點文物保護單位的經文手稿進行整理。
中國政府也對英雄史詩《格薩爾》進行搶救,目前有關這一史詩的各類書籍正在陸續出版。
奧地利科學院亞洲研究所藏學研究教授克拉瑟說:「中國當局所做的工作非常及時和必要,因為梵文手稿不僅是西藏的精神財富,更是全人類的文化遺產。」
在中國藏學研究中心的協助下,奧地利科學院亞洲研究所迄今已出版了十五部藏學書籍,並在逐步完成對梵文手稿的數位化工作。