Olympic Games 奧運遊戲

 |2012.08.05
1106觀看次
字級


提要

正在英國倫敦熱烈展開的奧運,是四年一度的國際盛事、眾多運動員表現天分與練習成果的舞台。各國比賽的成績將名留青史,甚至影響國家的決策方針。 但「Olympic Games」無論水準多高、競爭多激烈、觀眾情緒多緊張,終究是「Games」而不是「Battles」(戰役),強調的該是「揖讓而升,其爭也君子」,不應該也不願見到「割喉」、 「濺血」的恐怖畫面或偏激字眼。



The Olympic Games is a major international event featuring summer and winter sports, in which thousands of athletes participate in a variety of competitions. The Olympic Games are considered to be the world’s foremost sports competition and more than 200 nations participate.

The Olympics and its media exposure provide unknown athletes with the chance to attain national, and in some cases, international fame. The Games also constitute a major opportunity for the host city and country to showcase themselves to the world.

The athletes must learn to respect and to cooperate with people from many nations during the Games.The most important thing is not to win but to participate.

The five rings represent the close unity and friendly meeting at the Olympics between athletes from five continents.After the hard training of a life time, every athlete deserves a medal in the Games, no matter whether he won or not.

解說

奧運會是一個重大的國際事件,被公認為是世界上最重要的體育比賽。包括夏季和冬季運動會,超過二百個國家、成千上萬的運動員參加各種比賽。

奧運會的超高媒體曝光率,提供許多原本沒沒無聞的運動員,在國內甚至國際提高知名度的機會,也是主辦城市、國家向世界展示自己的大好契機。

奧運強調運動員的「sportsmanship」(運動家精神),比賽是「君子之爭」,運動員重在參與而不是單純求勝。在比賽中,運動員必須學會尊重並與來自許多國家的人合作、遵守規則。在萬目睽睽的監視之下,透過公開競技而求得勝利,那是何等光明、何等雍容。

奧運五環相連,象徵著五大洲的運動員緊密團結及在奧運會上友好相聚。經過長時間的艱苦訓練,在奧運會上無論成敗,每個運動員都應獲得一枚獎牌。



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.