Bush is an alcoholic, a sick man with a lot of hang-ups. He walks like John Wayne. He doesn't know anything about politics, he got there because of Daddy.
(布希酗酒,他病了,有很多情緒困擾,他走起路來一副約翰維恩的樣子。他對政治根本一竅不通,他可以做到總統全靠老爸。)──委內瑞拉總統查維茲(Hugo Chavez)趁出席聯大之便,到紐約哈林區一所教會演講時痛批美國總統布希。他前一天已經先批布希是「惡魔」和「暴君」
Daddy was my hero, he was changing the world. I want to help endangered wildlife like he did.
(爹地是我的偶像,他改變了世界。我也要學他幫忙拯救瀕臨危險動物。)──鱷魚先生史蒂夫.厄文去世,他八歲的女兒賓迪.厄文(Bindi Irwin)代表致詞時童言童語,誓言長大後要繼承父志,繼續推動保育工作
We did nothing for four years. Nothing. We screwed up. Not a little, a lot. Plainly, we lied throughout the last year and a half, two years. We lied morning, evening and night about the economy, painting a much rosier picture than they knew to be reality.
(四年來,我們一事無成,什麼也沒有。我們搞砸了,而且不是一點點,而是很多。顯然,我們過去一年半到兩年間一直在撒謊,不管早午晚,我們都對經濟情況撒謊,畫出一個遠比他們所知真實情況樂觀得多的景象。)──匈牙利總理賈爾契沙尼(Ferenc Gyurcsany)今年五月在一次秘密會議中承認,執政的社會黨一再捏造不實的經濟數據。國營電台取得錄音帶並公布後,輿論譁然,數萬民眾示威逼退,在野黨也要他辭職,但賈爾契沙尼堅拒下台