文/陳超明(政大英文系教授)
如何欣賞詩:以十九世紀英國詩人Tennyson的〈老鷹〉一詩為例
現在就讓我們拿浪漫詩人Lord Alfred Tennyson最有名的詩之一The Eagle老鷹來舉例說明。本詩是幾乎所有英詩導讀課的入門必備,非常有名。也是我最喜愛的詩人之一,是結合音樂、意象、社會意涵的一首好詩:
作者簡介:
Alfred Tennyson(丁尼生)(1809-1892),生於維多利亞時期,其詩充滿著浪漫時期的色彩,以華麗的詞藻及豐富的想像力聞名。其詩內容多變、主題豐富,音調上念來總是鏗鏘有力,形式上也十分完美,是繼Wordsworth來最有名的英國桂冠詩人之一。
老鷹“The Eagle”
He clasps the crag with crooked hands;
他緊扣峭壁,以彎曲的雙手;
Close to the sun in lonely lands,
接近烈日,於孤寂之地,
Ringed with the azure world, he stands.
蒼穹環繞,他挺立。
The wrinkled sea beneath him crawls;
波皺海面在其下匐行;
He watches from his mountain walls,
他觀臨,從高山壁上,
And like a thunderbolt he falls.
有如雷霆般 他墜落。
詩的解析:
聲音的運作
本詩結構相當完整,音樂性及語言性都十分強烈。詩人將自己比喻為老鷹,站在高聳山邊的峭壁上,在蒼穹環繞之中挺立著。第一句就連續用了三個c開頭發/k/音的字(clasps、crag、crooked),在加上第二句字首一樣發/k/音的close,像在打節拍一樣有節奏地帶出詩人所要描寫的畫面。隱含老鷹的王者(king)形象。都是帶有「k」的鏗鏘之音。
第一段的三行行尾都以-ands做結押韻(hands、lands、stands),加上英詩所謂的一輕一重的聲音,這些元素分工合作地在讀者的腦海中演奏著,在還未細讀思索之前便對本詩留下深刻的印象。
老鷹的意象:領導者的孤寂
畫面中老鷹高高在上,用他的爪子緊緊地扣住峭壁,俯視大地。身處於接近太陽的孤寂之處,那是個被蔚藍天空給包圍著的地方。詩的前三句刻畫出老鷹的狀況,是既崇高卻又孤寂的(close to the sun in lonely land)。這就如同詩人的心境一樣,將自己詡為一個寂寞且獨一無二的領導者。
短短的三行我們就看到了壯麗的景觀,以及一種高處不勝寒的淡淡哀傷。詩人告訴我們,一個領導者是高高在上的,而且孤單也是他無法逃離的命運(ringed with the azure world, he stands)。接下來詩人便要為領導者的處境做出更重要的說明。
老鷹的優勢:觀察力、視野、決斷力
第二段告訴我們老鷹從山頂上往下看,看到的是海水如蟲一般不停蠕動的粼粼波浪(The wrinkled sea beneath him crawls)。身處那麼高的地方,老鷹卻能夠把海浪細微的變化盡收眼底,這除了代表老鷹 身處高處所擁有的廣闊視野之外,也十足表現了他敏銳的觀察力。而這種 vision 也是詩人認為身為一位領導者所應具備的特質之一。
第二段的前兩行第二個字都是w開頭的/w/音,配合行尾l結尾的/cl /音押韻營造出和諧平穩的節奏感。但到了最後一句全詩唯一有描寫強烈動作的句子:“And like a thunderbolt he falls”,語氣瞬間加重、急速下降的ending,尤其是在最後一個字 falls 之前多音節的thunderbolt打亂了原本平順的節拍,為結尾的 falls 造成戛然而止的戲劇性效果,這在節奏上、在意象上都是動態摧毀前述靜態景象的詩的美感。
我們看的只是短短的六行詩,但呈現在讀者眼前的卻是躍然欲現的生動畫面。更值得一提的是,雖然我們無法確定老鷹 falls 的原因為何,但我們能夠確定的就是老鷹 falls 的果決性、決斷力,以雷霆之姿迅速行動,不論下墜的代價為何,是成是敗、是生是死,老鷹都有放手一搏的勇氣以及果斷力,這就是詩人所認為身為為領導者所應具備的第三個要件。
詩的智慧:現代管理者與領導人的信念
短短六行詩,Tennyson 用他的鵝毛筆譜出了詩的旋律及節奏、描繪出一幅生動的油畫,並以老鷹的特性,教導我們身為一位優秀領導者所應具備的三個條件——能忍受高高在上的孤寂、具有敏銳的觀察力及廣闊的視野、以及擁有放手一搏的勇氣和果斷力。以這個標準來看,現代的領導人或是大企業的主管如何達到這個境界呢?這幾行詩也真的可以作為訓練管理者的基本理念,放在二十一世紀還是非常的貼切!