二○一一兔年來了,值此辭舊迎新之際,俺們一眾兔粉絲覺得十二萬分有必要,為偉大的兔爺正身正名。
首先,這個數位「二」在英語裡發音很像「兔」,為了更好地與國際接軌,俺們兔粉絲強烈要求以「兔」置換「二」。譬如,二○一一就應該叫「兔○一一」;喊口令一二三四要說「一兔三四」;還有那些帶二的電話號碼都一律改「兔」。當然,為了給「二」留些面子,有些辭彙還可以保留,像「二愣子」、「二流子」、「二把刀」、「二百五」這些都可以留給「二」老兄繼續使用,總得給人家留條活路嘛--一笑。
其次,既然兔年接替虎年,兔爺理應全面繼承虎爺的精神遺產。那些鮮活的虎成語應該由兔成語來取代,像「龍騰虎躍」現在應該說「龍騰兔躍」(跳躍本來就是咱兔爺的強項嘛);「龍盤虎踞」應說「龍盤兔踞」(兔爺偶爾會站立,比虎爺踞得更好)
;「虎虎生威」應說「兔兔生威」(這聽起來多像機關槍,多威猛啊)。
再次,兔年裡中國人應該多弘揚兔文化的精髓,對那些詆毀兔爺的詞語、俗話、故事一律修正,修正不了的徹底打入冷宮。比如童話裡聰明的「小白兔的光輝」事蹟要多講講;「龜兔賽跑」就不要再提了;「狡兔三窟」本來是表揚兔爺,但「狡」是兔爺死敵狐狸的專用辭彙,用這很不恰當,說「聰兔三窟」就順耳多嘍;「兔死狐悲」,那是鱷魚的眼淚假惺惺,說「狐死兔悲」才能展示兔爺博大的胸懷嘛;「兔子尾巴長不了」,像什麼話,修正一下,說「兔子尾巴剛剛好」,多中聽。
還有,兔文化也要與時俱進。兔年可以多拍幾部兔電影,像現在大火的《趙氏孤兒》,二○一一年可以再拍個動畫版叫《兔氏孤兒》,《讓子彈飛》拍續集《讓兔子飛》,保准更賣座;《非誠勿擾二》導演馮小剛二○一一年就別拍片了,專心做兔爺的形象代言人吧,那兔牙要多水靈就有多水靈。引進國外大片要多凸出兔精神,多引進美國的《兔子羅傑》、韓國的《流氓兔》等兔電影,對了,非洲有個國家叫「突尼斯」,聽這國名電影就差不了,引進它二十部。
最後,俺們兔粉絲建議大家每天揪下兩隻耳朵,揪長了,兔爺保您一年過得舒心。