IDIOM(俚語):pigs might fly.
MEANING(意思):something that is very unlikely when you don't believe a word of what someone is saying.
SENTENCE(例句):
Johnny told me that his mother is going to buy him a laptop for Christmas, and I told him 'pigs might fly'.
Johnny告訴我,他母親在聖誕節時會送他一台手提電腦,我實在不敢相信(這會是從他媽媽口中說出來的)。
IDIOM(俚語):till the cows come home.
MEANING(意思):to do something forever.
SENTENCE(例句):We can talk till the cows come home this weekend, because I am off work.
這個周末我們可以盡情聊天,因為我不用上班。
IDIOM(俚語):pig-out
MEANING(意思):to eat a lot of food very quickly.
SENTENCE(例句):The wedding has an all-you-can-eat buffet. I can't wait to pig-out.
婚禮是吃到飽的餐宴,我等不及要大塊朵頤了。
IDIOM(俚語):the lion's share.
MEANING(意思):take the most of something, the largest part, the biggest piece.
SENTENCE(例句):Thanks to the mothers for doing the lion's share of the work.
謝謝母親做了大部分的工作。
IDIOM(俚語):snake in the grass.
MEANING(意思):someone who can't be trusted.
SENTENCE(例句):Don't tell him, he's a snake in the grass.
千萬不要告訴他,他完全不可以信任。
IDIOM(俚語):kill two birds with one stone
MEANING(意思):do two things at the same time.
SENTENCE(例句):I can kill two birds with one stone by cleaning my house and rearranging my furniture.
我可以同時打掃房子並重新安排家具的擺設。
IDIOM(俚語):put the cat among.the pigeons.
MEANING(意思):to cause chaos or bad feelings.
SENTENCE(例句):He really put the cat among the pigeons when he told everyone about what happened.
他真是讓大家感到錯愕,當他說出發生什麼事情之後。
IDIOM(俚語):donkey's years.
MEANING(意思):a very long time.
SENTENCE(例句):
My friend and I haven't seen each other in donkey's years. We talked about everything for almost 8 hours at Starbucks last night.
我和我的朋友很久沒見面了,昨天晚上我們在星巴克咖啡,無話不談的聊了八個鐘。