如果不知道怎麼看書,人生的路走不遠的。──李維拉
If you don't know how to read, you're not going to get very far in life.
美國德州拉瑞多市(Laredo)唯一一家書店關門,14歲的李維拉(Zhuara Rivera)指出,最近的書店在150哩外,拉瑞多也成為美國幾個沒有任何書店的大城市之一。
我敢保證,如果我叫他們撤走,他們就會走。──懷克里夫‧金
I give you my word: If I tell them to go, they will go.
海地出生的美籍嘻哈歌手懷克里夫‧金(Wyclef Jean)說,海地強震後,太子港居民應該撤離,他也願意助一臂之力。
我們扯下汽車牌照,拿來當(固定斷肢的)夾板。──露意絲‧埃佛斯
We ripped license plates off cars to use as splints.
美國哈佛大學醫學院傳染病專家露意絲.埃佛斯醫生(Louise Ivers),在海地強震後48小時不眠不休工作,搶救數百傷患,但她指出,災區醫療器材和設施嚴重不足。
有點像天鵝,水面上看來好像很平靜安詳,兩隻腳早已在水面下瘋狂划水。──蜜雪兒‧歐巴馬
It's sort of like a swan, where we're kind of calm and serene above water — but we're paddling like mad, going crazy underneath.
美國第一夫人蜜雪兒.歐巴馬(Michelle Obama)說,她出現在公開場合時,雖然看起來很平靜,其實內心正在打鼓。
我的興趣很雜,有點搖滾,有點(美國加州搖滾樂團)「聯合公園」,再加上(饒舌歌手)肯伊威斯特。──威廉王子
Mine is very varied. Bit of rock, bit of Linkin Park and Kanye West.
──英國威廉王子(Prince William)到紐西蘭和澳洲訪問5天,所到之處無不被漂亮美眉包圍,熱情打聽他包括音樂方面的興趣。
我們也是虔誠的教徒,但當弗瑞希瓦特先生在我們孩子的手臂上烙印上十字架時,也冒犯了我們。──珍妮佛‧丹尼斯
We are religious people. But we were offended when Mr. Freshwater burned a cross onto the arm of our child.
俄亥俄州農山居民珍妮佛.丹尼斯(Jennifer Dennis)的兒子薩克瑞(Zachary)在學校被教科學的老師弗瑞希瓦特在手臂上烙上十字架,他並傳布創造說(creationism,認為萬物皆由上帝創造)。
朋友現在都笑我是「白雪公主」,但我對自己的膚色很滿意。──凱蒂.唐納
My friends call me 'Snow Princess' now, but I feel comfortable in my own skin.
前美國印第安納州小姐凱蒂.唐納(Katie Donnar)被診斷罹患皮膚癌,她說,現在再也不上美容院去做日光浴了。