英文雷人 官員:上海對語言較寬鬆

 |2010.01.19
822觀看次
字級

【本報綜合報導】「洋涇濱」是上海特有的英語表述方式,但在上海世界博覽會期間,這種「雷人」的破英文會不會很丟臉?上海官員說,上海對語言態度比較寬鬆,讓語言自我發展可能比較好。

上海市副市長、世博會執行副主任楊雄十八日在記者會上表示,英語標識一定要標準化,否則給人家指錯路也不行,但在日常生活中,不可能所有人都說上一口標準英文,只要便於交流,洋涇濱英文是可以寬容的,這也是語言的自我發展過程。

世博會組委會聯絡小組副組長王錦珍補充說,有些洋涇濱英文已被接受,例如中文「很久不見」,用英文說「long time no see」,大家都能接受。

而對上海市民慣於穿睡衣逛大街的土模樣,在世博會期間恐怕有礙中國形象,楊雄表示,一九九○

年代初期,當時上海人均居住面積約三到六平方公尺,大概只有一間臥室大小,上海人出門根本沒地方換衣服,所以才會穿著睡衣上街。隨著生活條件改善,現在這種情況已逐漸減少,官方會持續透過宣傳和教育的方式,讓大家逐步改變習慣。

上海世界博覽會將於五月開幕,目前已有一百九十二個國家、五十個國際組織參展,大陸三十一個省區和台港澳也將參展,預計將達七千萬到一億參觀人次。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.