KIIC韓中兩印「奇蹟四國」
巴西、俄羅斯、印度和中國因經濟崛起而被封為「金磚四國」(BRICs)。如今,學者再根據「亞洲崛起」的神話,提出一個新四強的概念,稱為「KIIC」,也就是韓國、印度、印尼、中國(Korea,India,Indonesia,China)的頭文字簡寫,或可音譯為「奇蹟四國」。
新加坡內閣資政李光耀的首席智囊、新加坡國立大學李光耀公共政策學院印度裔院長馬凱碩(Kishore Mahbubani)曾說,世人正經歷一個「新亞洲半球」的崛起,這意味「全球力量將無可阻擋地轉移到東方」。也因此現有的全球體制框架必須隨之做出改革,迎合以亞洲為中心的全球治理體系(global governance)。他並指出,在以亞洲為中心的21世紀全球治理系統中,韓國、印度、印尼和中國是領跑者,合稱KIIC。
至於KIIC四國是否能找到共同的使命,或共同的價值觀?目前不得而知。瑞士洛桑國際管理學院國際政治經濟學教授拉赫曼(Jean-Pierre Lehmann)3日也在《全球主義者》(Globalist)網路雜誌撰文指出,在21世紀全球格局大變換的關鍵時刻,未來世界局勢的發展有三大方向:一是可能如同已故學者杭亭頓提出的「文明衝突論」;二是西方體系無以回應「亞洲成為全球治理中心」的發展,缺乏後繼力量取而代之,使世界陷入失序狀態。
但拉赫曼認為,最有可能的發展是,像KIIC奇蹟四國的亞洲國家「逐漸吸納所謂西方模式,並化身西方體系新的演繹者」。
Twitter language 推特用語
英語世界自有一套網絡語言,年輕一代網路高手,不管發短訊、用twitter,或上即時通,網上聊天都用簡寫和諧音,除了方便,更能創造廣為網民接受和使用的新「潮語」。以下是常見的網路英文簡語:
btw(by the way):「順帶一提」
g2g(got to go):「得走了」
ttyl(talk to you later):等一下再說
brb(be right back):馬上回來
jk(just kidding):開玩笑,別當真
omg(oh my god):天哪!有時為了表達更強烈的情感,有人會打:OMGGGGGGG!
lol(laugh out loud):大聲笑。這可能是最廣泛便用的簡詞。
lmao(laughing my arse/ass off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以這麼使用,不過有些粗俗。
rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔倒地上
sth(something):某事某物
nth(nothing):什麼也沒有
plz(please):拜託
thx(thanks):謝謝
idk(I don't know):我不知道