其中涉及道德倫理問題,我們已經生產這種兔子40年了。──施密特
It's a question of morality and ethics. We have been producing this kind of rabbit for 40 years.
瑞士蓮(Lindt)巧克力名店控告奧地利巧克力製造廠Franz Hauswirth GmbH侵權,販售造型類似的巧克力兔,代表Hauswirth的律師施密特(Harald Schmidt)提出答辯。
這家公司曾多次倒下,但從未被擊垮。──納德利
This is a company that has been knocked down many times, but never knocked out.
義大利飛雅特汽車10日正式入主申請破產的克萊斯勒汽車(Chrysler),使其得以脫離破產的困境,克萊斯勒卸任執行長納德利(Robert Nardelli)臨別感言。
我們無意統治他們,管理他們的生活,或強逼他們接受我們的國旗或文化。──內唐亞胡
We do not want to rule over them, to govern their lives, or to impose our flag or our culture on them.
以色列總理內唐亞胡(Benjamin Netanyahu)首次鬆口,支持巴勒斯坦建國。
40年來,大家都認為,格達費上土星的機率可能比訪問羅馬要高。──《民眾國報》
For 40 years it was more likely that Gaddafi would visit Saturn than Rome.
利比亞總統格達費到羅馬訪問三天,連官方《民眾國報》(al-Jamahiriya)都發表社論對格達費出訪表示意外。
我辦到了,太神了。──費德勒
I did it, and it's phenomenal.
瑞士網球好手費德勒(Roger Federer)未辜負「特快車」美名,在法網公開賽男單決賽,以不到兩小時收拾對手,且只花7年就完成囊括四大公開賽冠軍的「金滿貫」紀錄,這也是他個人第14座大滿貫金杯,與前球王美國山普拉斯並列最多紀錄。
疫情無可避免的,將進一步擴散。──陳馮富珍
Further spread of this disease is inevitable.
世界衛生組織幹事長陳馮富珍(Margaret Chan)宣布,H1N1新流感已造成全球大流行,41年來首次將疫情警戒提升到最高的第六級。
我昨天生平第一次到海裡游泳,那也是我這輩子最快樂的一天。──阿杜拉哈特
I went swimming in the ocean for the first time ever yesterday and it was the happiest day of my life.
被囚在關達那摩灣監獄7年後被送到百慕達的4名維族人之一阿杜拉哈特(Salahidin Abdulahat),談重獲自由的感受。