美國當代女作家Anne Tyler於1941年出生,幼年在基督教教友群居的村莊渡過,所以深信家人之間應該真誠相待、彼此關懷的道理。
在故事中,Toby在舞會認識Mary就迫不及待地約她吃晚飯。她說:「你知道我有個女兒?」這句話是暗示她已婚?或是她晚上無法出門?於是他和她們母女一起到動物園玩,她女兒留著粗粗的辮子,老氣橫秋完全不像五歲小孩。Mary絕口不提前夫,所以Toby也不敢問她為何離婚。雖然Toby雙親反對,交往五個月後他們還是結婚了。Toby的雙親不但不喜歡這個孫女,也懷疑Toby會真的疼愛其他男人的女兒。
They had known each other five months. Only five months, Toby's parents said. What did he want with someone else's child The child: that was what they really minded. The ready-made grandchild. How could he love some other man's daughter
但他真心地喜歡這個女兒!他們一起猜謎語、散步,睡前互相追逐丟枕頭。Mary說他寵壞女兒,女兒開始會頂嘴、不聽話,他倒覺得女兒乖巧得令人憐惜。有次因為女兒沒注意車道有車就闖過去,他嚇得心臟像被一股熱浪侵襲,膝蓋也發軟。成為有妻室的男人後,他發現恐懼的威脅無所不在,女兒去上美術課,他擔心路程太遠;打電話回家無人接聽時,他幻想著Mary不告而別,留下他孤家寡人。
New opportunities for fear were everywhere, now that he was a family man. Every time he called home without an answer he imagined that Mary had run away from him and he would have to get through life without her.
他這麼愛著女兒更渴望生一堆孩子,Mary不但不願意還不喜歡Toby太疼愛女兒。四月復活節來臨,他想像著別家的小孩都有巧克力蛋和絨毛玩具,如果他空手回家,女兒一定很失望,就買個粉紅玻璃紙包裝的彩籃禮盒。Mary卻說她藏彩蛋讓女兒找才更有趣,雖然女兒很喜歡這個禮物也吃了彩籃裡的軟糖和棉花糖,但是Mary的反應卻讓Toby深感挫折。Mary肅穆美麗的臉彷彿是一張面具,嘴角常帶著一抹微笑卻不知內心想些什麼,兩個人的距離也愈拉愈遠。
All he felt was a sense of defeat. Mary's face was serene and beautiful, like a mask. She continued to move farther and farther away from him, with her lips perpetually curved in a smile and no explanations at all.
六月某一天,Toby回到家看到Mary留下的一張紙條:「我走了!」Toby想起女兒應該在上美術課,他一路橫衝直撞趕到教室,女兒卻沒有來上課。他失魂落迫地回到家跌坐在沙發上,他不需要開燈也知道廚房的平底鍋、女兒的玩具及新買的短洋裝、Mary的裙子毛衣都還在,她們只穿走了自己的棉布衣。
He felt his way to the sofa and sat down heavily. There was no need to turn the lights on. He knew already what he would find: toys and saucepans, Mary's skirts and sweaters, daughter's new short dresses. All they would have taken with them, he knew, was their long gingham gowns and each other.